关灯
护眼
字体:

美国人:民主历程_[美]丹尼尔·J·布尔斯廷【完结】(177)

  五十 语法的没落:口语征服了课堂

  二十世纪初,美国的科技把众所公认的口头语言与书面语言之间的界限弄得模糊不清了。在普遍使用电话之后,人们说话的声音所能到达的范围已自然而然不再受说话者肺部力量的限制。留声机的发明使后代的人不仅可以读到前人所写的文字,也可以真实地听到他的声音。能将声音重复放送的新技术实际上已使口头语言和书面语言一样,既能长期保存又容易广泛传播。同时,旨在消除学究式和贵族式思想方法的一种新的语言学,则重视口头语言甚于书面语言,给质朴的公民造成新的问题,自从殖民时期以来,美国人由于对语法和拼写颇有把握,因而心安理得,缓和了他们在社会地位方面的不稳定状态。一方面,美国的口语比英国的口语更加整齐划一,也不具阶级特色,美国土语活泼生动,有创造性,富于预想和夸张;而另一方面,语言教学的目的却是灌输“正确的”口头和书面语言的规则。诺亚·韦伯斯特和其他人所主张的美国语言被普遍认为是一种“净化了的”英语,具有自成一体的规范,韦伯斯特本人指出,民主制的一个优点就在于它赋予人们以“标准”——“语言本身的规则”。这标准比贵族语言更加整齐划一。到了二十世纪中叶,新的民主准则进入课堂,改变了关于一个民主社会可能以什么标准(如果有的话)施加于其语言的概念。这就是新的语言学的成果,直到十九世纪中叶左右,关于语言起源与发展的研究一直与神学、哲学、修辞学和逻辑学纠缠在一起。后来当一种描述性的现代语言学兴起时,欧洲方面的研究集中在所谓印欧语系各种语言间的关系,以及它们从假设的原始形式演变至今的情况。为了使这种研究更具“科学性”,便把它与心理学的某些新理论联系起来。到了二十世纪初,欧洲学者已经开始考察语言实际运用的情况。不朽的巨著《新英语同典(根据历史原则)》(通称《牛津英语词典》,一八八八至一九二八年出版,共十二卷)以及欧洲大陆学者的其它一些著作,为推广普及的新时代提供了素材。

  一个新的美国语言学派利用了美国特有的机会。该学派的两位创始人爱德华·萨皮尔和伦纳德·布卢姆菲尔德,都在美国印第安人的语言中找到了他们的出发点。萨皮尔的父亲是来自德国的犹太移民,曾任教堂歌咏队的指挥。萨皮尔本人五岁时随家人移居美国,曾参加“纽约市最聪明的孩子”奖学金竞赛获胜。他年轻时就对语言的本质感觉兴趣,曾赴华盛顿州研究维什兰部族印第安人的语言,于一九二一年完成他的主要著作《语言:言语研究导论》。布卢姆菲尔德研究过梅诺米尼部族印第安人及大草原克里部族印第安人的语言,后来于一九三三年完成了他那很有影响力的著作《语言》。欧洲较早期的学者集中研究印欧语言,这些语言有大量文件记载,它们相互间在结构上基本相似。萨皮尔和布卢姆菲尔德从美国印第安人的语言出发,见到了语言领域的新天地。在美国印第安人社会中,口语是居主导地位的语言形式,有时还是唯一的语言形式;他们的大多数语言都没有文字书写形式;有文字的也常常没有语法,没有现成的文本。要研究这些语言,必然要根据口头说话的实际声音来重建语意模式。对于“原始”口语的这种研究表明,实际情况与某种自以为是的滥调相反,这种论调坚持认为,凡是没有精美文学的人民,其语言词汇不过数百而已。但实际情况是,这些人民的任何一种语言,其词汇数量均超过两万。举例而言,人类学家A.L.克罗伯就发现阿兹特克语系的纳瓦特尔语支的口语词汇达二万七千之多。所以,应该说口头语言已被证实具有出乎人们意料之外的丰富内容和灵活性。

  新兴的结构语言学主要就是从研究这些异族的非书写语言而形成的。第二次世界大战期间,结构语言学家以其学说为基础,创造了一种新的快速教学法,专门培训审俘军官和占领军人员学习欧洲以外的各种语言,事实证明他们的方法卓有成效。

  虽然当时只有少数美国人听说过这种新的语言学,但在二十年之内,这种科学却成为对学校中教授美国语言起主要作用的力量。语言学家马里奥·裴解释说,这种发展的结果是“对口语极其重视,但对书写语言如果不是轻视也是相应地比较忽视,甚至在书写语言的形式存在并对追溯语言性质、历史和语源具有价值的地方,情况也是如此;对语言的语音部分极其注意,而对其同义部分则相应地比较忽视;倾向于接受由多数未受过教育的本族口语使用者通用的语言形式作为该语言的标准形式,而不采用被传统尊奉为‘正确用法’的语言形式。”如果说结构语言学在当时是新的,只传授给少数人,它的概念却是与民主制所强调的人民智慧一致的。

  正当学者们在精研他们严肃的新科学之时,一个强有力的声音以预言者那种锐利而自信的口吻发表意见了。巴尔的摩市出生的新闻记者H.L.门肯在《美国信使》(一九二四至三三年出版)上写文章攻击美国的“蠢材统治”。他的读者十分广泛。他那富于口语化的文体树立了一个强有力的榜样,使他成为美国语言的先驱学者。一九一○年他已在收集英国语言和美国语言两者差别的例子。第一次世界大战爆发时,他竟敢于表示怀疑,打败德国和绞死德皇是否就能使这个世界安享民主。他于是埋头于语言的研究,结果是写成了一本巨著《美国语言》(共三卷,一九一九至四八年出版)。该书是一个知识宝库,鼓舞着为大众化的美国语而奋斗的人士。门肯为醇厚的口语呼吁,反对女教师使用的那种精粹的语言。门肯著作的第一卷就预言说:美国语言如此迅速地与英国语言分道扬镳,以至在不久的将来,说两者中一种语言的人将难以和说两者中另一种语言的人互相沟通。二十年后他又评论说,英国语言正在成为只不过是美国语言的一种地方话。门肯这一巨著,和他在《美国信使》上宣扬大众愚蠢的论调相反,他在这里称颂美国语言特有的民主精神。他是美国的拉伯雷,对蒙昧主义和浮华辞藻横加嘲笑,其机智有力的程度,不下于他对知识多方维护的程度,他的《美国语言》一书销售量很大,虽则阅读的人并不那么多。这本书尽管部头很大,却可以说是一本很生动的美国家世小说:主人公就是各种各样忙忙碌碌的美国人民,他们使用词语作为武器与崭新的现实作不懈的斗争。


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |