关灯
护眼
字体:

美国人:建国历程_[美]丹尼尔·J·布尔斯廷【完结】(118)

  ”‘命定扩张论’是一种科学,它能在你抵步之前,就注定你到最好的地方或其它地方去。“”命定扩张论这样的事还是有的,但是这样的事何时会出现,这就象拉库恩故事里的戒指数目那样,没有什么重要意义,只是为了装饰而已。“

  美国国家生活的巨大动力和感情力量不是”命定扩张论“,主要是国家命运的模糊性。如果开国元勋们更坚定些,如果他们所制定的有关国家版图扩张的条文更明确些,南北战争就会不是延迟便是爆发得更快。这个国家在大陆扩展的范围以及它各个组成部分联合或者分离的方式一直未能解决,直到南北战争爆发,才在一片海中解决了这些问题。一八六五年前变幻不定的年月迫使人们付出代价,他们抱过狂热的希望,经历过阴郁的绝望,也浪费广大量的精力。以前何曾有过一个国家由于对立的幻想而四。分五裂?原先那个安然自得的联邦应该局限在十八世纪的边界之内吗?还是应该建立一个新的宏伟的国家,象未来那样无边无际呢?南北战争似乎决定了国家在大陆的命运,也为国家政治带来了宁静。但是这难道不正是。至少部分是)一种僵死的宁静?也许直到二十世纪中期,国家疆界和国家命运的模糊性才不再如此煽动人心。

  与此同时,正是那种使美国人鼓舞和振奋的模糊性,使他们感到特别需要一种保证。命运越是变化莫测,越是有必要断言命运是注定的。这是了解这个国家新的思想方式和言谈方式的一条线索。同一个美国,既孕育可以与群山媲美的人,也创造了新的词汇,适足以其特有的方式同国会和自然环境的变化莫测相映成趣。

  第六章 美国讲话方式

  ”鉴于众议院同美国人民一样,都以拥有优美的本国方言而感到骄傲,并且把这种最生动活泼和朝气蓬勃的语言看作是合众国自诞生之日就具备的最佳特色之一……因此决定……恳切地邀请英国的贵族和士绅派出其成年子弟和那些未来可能要以教会或国家发言人的身分出现的人士,前来美国接受教育;并决定要求美国总统同我们各个学院和学校的校长及领导人商定措施,以便尽快接待这批青年人,对他们进行免费指导。经过几年期满后,再向他们颁发证书,证明他们已经熟练地掌握了英语。“ ——《北美评论》提出的决议(一八二○年四月)

  ”在旧世界,由于方言复杂,不同民族之间相互同情和思想交流都受到限制。反之,这个大陆上如此广大的一个地区却推广单一的语言,因此一个不断扩大的领域必将展现在美国知识界的面前。“ ——爱德华·埃弗雷特

  美国语言中丰富的新语汇并不出现在美国的莎士比亚或者美国的弥尔顿的着作之中,而是出现在西部船夫、城镇创业者、毛皮商人、探险队员、印第安战士和乡下庄稼汉的言谈之中。到一个图书馆去便可以看到英国英语的伟大,而美国英语的伟大则必须从倾听中才能欣赏到。美国没有权威的文学贵族,没有单一的文化首都,没有伦敦。这个新兴的国家把语言归还于人民,美国的成就中没有任何一项比这一点更具有特色和更无法加以预料,成千上万的美国人分布广而稀,流动快而多,一般他说,在欧洲,低层阶级的标志就是他们具有地理的和社会的稳定性。最低层阶级,即”流氓无产阶级“,就象树桩那样深深地扎根于土地之中,只有那些中上层阶级、贵族和有教养的上层人士才到处旅行:为完成大学教育而”负笈远游“;从事商业冒险;进行学术朝圣以攀附名人的骥尾;到某个游乐胜地去休假或疗养;身负宗教或外交使命而出行。在美国,这种情况正好相反,这里没有一成不变的农民群众,也没有抱成一团的贵族阶级。在这里,通常是纽约州北部地区和弗吉尼亚州沿海地区的乡绅这类”贵族“,他们流动较少。而不断地流动的倒是那些中下阶级,他们乘着大篷车成群结队地去西部追求前程,有的住在矿区的临时工棚里,有的前往新兴的城镇。他们经常迁移,四海为家。就连黑人,虽说被迫而来,到达后不能自由流动,也是经过长途贩运才到达这里的,而且从遥远的非洲带来一些新的语言。

  曾经出生于其它国家,并操着其它语言的人们,现在都通过口语社交,由美国英语结成一体了。

  三十三 不拘一格的语汇

  在美国,语言的边缘界限是同地理边缘界限一样不稳定。给美国语言明确规定界限正如给美国领土划定界限一样,是非常困难的。美国这个国家在哪里以最快的速度发展,不断走向未知领域,哪里的词汇也高速扩充。由于这个国家是依靠”超越政府管辖范围“流动的基层社会而成长壮大的,语言的发展也同样不是依靠文法书籍和字典”合法“收编新词形成的,而是依靠现实语言中无数未经规范和随意创造的词汇实现的。

  在建国初期,正当美国语言获得新生命力的时候,许多美国高等院校语言学学者和文学作家都力图保持语言的”纯洁性“。如格伦迪夫人这类的人士,他们自命为语言道德的监察官,从来没有这样苦干过。约翰·皮克林在他所着《美国特有语汇或单词短语汇编》(一八一六年)一书开卷就宣称,”在全美国保持英语的纯洁性,是值得每个热爱本国文学和科学的美国人注意的一件事。“皮克林在该书结尾时又说,美国的语言”在许多方面已经偏离了英国的标准,我们学者的责任就是刻不容缓地努力恢复其本身的纯洁,防止以讹传讹。“


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |