关灯
护眼
字体:

第三类接触_[美] 史蒂文·斯皮尔伯格【完结】(41)

  翻译微笑一下,“法语是总管的意思。”他答道,然后转向尼亚里。

  “我们的时间很紧,尼亚里先生。”他突然说:“这位是拉孔布先生,我们需要从你那里得到诚实、直率和扼要的答复。”

  “我也是如此。”尼亚里反问:“吉丽安在哪?”

  “你的朋友没有危险。”劳克林说。

  拉扎布在尼亚里对面坐下,他那双蓝里带绿的眼睛在微微闪烁。是由于烦恼还是惊奇?尼亚里拿不准。拉孔布讲了一连串法文,劳克林差不多同时就译出了。

  “你意识到你和你的同伴所冒的危险吗?”他说。

  尼亚里被这两位法国人和英国人弄得窘极了,该对谁说呢?对掌权的,还是对讲英语的?“啥危险?”

  “这个地区有毒气。”两人说。

  “我们活着,我活着,我还在说话呢?”

  劳克林连忙译道:“如果风向转南,我们就不会在这儿交谈了。”

  “空气没毒。”尼亚里坚持道。

  法国人用手指梳理着散乱的灰白头发,从短上衣内取出一支铅笔,把夹纸板放到桌沿上,问:“有些问题要请你回答,尼亚里先生,同意吗?”

  “什么问题?”

  拉孔布浏览一下复制的表格。劳克林译道:“举例说,你有没有患失眠症?”  “没有。”  “头痛呢?”  “没有。”  “有没有因患精神病而接受过治疗?”  “没有。”尼亚里微微一笑,但对方毫无反应。于是,他再说一遍:“没有。”

  “你家中有没有人接受过类似的治疗?”

  “没有。”

  拉孔布连忙用铅笔唰唰地在纸上不停地标上记号。

  “恶梦?”

  “没有。”

  “最近有没有得过皮肤病?”

  “没有,不过……”

  “嗯?”法国人催问。

  “脸的一侧象被晒黑似的,但我并没有出去晒过太阳。”

  那双锐利的蓝绿色眼睛若有所思地凝视着他一会。

  劳克林译道:“关于恶梦,你是否打算考虑一下再回答呢?”

  “不,嗯——”尼亚里停了一下,说:“有这样一件事,嗯,我曾一度考虑过。”

  拉孔布把笔停下等着:“请谈具体些。”

  尼亚里把肩耸了耸,说:“其实也没啥……只不过是一个念头罢了。”

  法国人眉头一皱,看了看手表,并在那张单子上写了点什么,然后又提问:“你有没有听见多种声音?”

  “没有别的声音。”

  “尼亚里先生,”拉孔布小心地慢条斯理地问:“你曾接近过什么吗?即接近过某些非常特别的东西?”

  尼亚里心里一亮,脸上露出一丝漫不经心的微笑。“你们这伙人是干什么的?”他仔细地打量着,想弄清他们的真相。他们掌握着他迫切想知道的东西。

  拉孔布抬起眼底又透露一点儿。可他们一次只肯透露一点,这未免太不公平。

  劳克林译道:“耳朵听到过铃响的声音吗?一种几乎是悦耳的,有时是令人畅快的清脆声,是一种特殊旋律的调子,也是连续不断的多种音调?”

  “你们这些人是谁?”尼亚里坚持问道。

  拉孔布轻轻地用法语同劳克林交换意见。而尼亚里却坐在另一边凳子上,感到异常孤单。

  “就这样吗?”尼亚里嚷道:“你们要问的就这些?”几星期来所蒙受的挫折,此刻都涌上了心头。“好吧……我倒要提出两三千个问题?你是这儿的领头人吗?我要提出控诉,你无权愚弄公众!你们以为我亲自调查过登在沃尔特·克朗凯特上的每一条新闻报道么?假如我是吹牛皮的话?”……为什么我从没来过这块地方而对这座山又了如指掌呢

  尼亚里讲完这番不可思议的话,现在该轮到拉孔布“心里一亮”了。

  法国人不动声色地瞧着这位奇怪的美国人。这时,有人敲门。真不是时候,另一名穿金色衣服的人——没戴医务标志——走了进来。

  “保安指挥官说,要把他们带到雷利安斯疏散地,让他们乘公共汽车回家。”戴头盔的人说。

  那人退出去了。

  拉孔布回到座位上,示意尼亚里和劳克林坐下。此时拉孔布十分激动。“你是说,”他用英语小心翼翼地问:“在发现这座山确实存在以前,你已想象到它了吗?也就是这座山以多种形式向你显现过,如墙上的影子,心中的意象,几何学的图形?这些幽灵,你——尼亚里先生,是不是对它越来越熟悉?但遗憾的是,你长期以来都无法弄清其含义,直到最后,它才显现在你眼前,正好是它!!”

  尼亚里强忍着泪水,凄怆地点了点头。

  “而你感到——”拉孔布停顿一会,显然在搜索恰当的字眼。终于,想到了:“是不得不到这儿来的?”

  “我猜你会这么说的。”尼亚里用一种他从未用过的富于讽刺的口吻答。


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 科幻