关灯
护眼
字体:

科幻之路_[美] 詹姆斯·冈恩【完结】(252)

  “我相信这点还有其他一些原因。过一会儿,我放弃了语言这件苦差使,试了试数学。我在地上涂写上二加二等于四,并用石子来解释说明。特威尔又一次领会了意思,并告诉我三加三等于六。又一次我们看来有了进展。

  “这样,明白特威尔至少具有小学教育程度,我画了个圆表示太阳,先指看男瞄圆,接着指着太阳最后的余辉。然后,我圆了水星,还有金星,还有我们的地球母亲,还有火星,最后,指着火星,我把手朝四周一挥,作一个包罗一切的手势,来表示火星就是我们目前所处的环境。我正渐渐升级,想告诉他我的家在地球上。

  “特威尔对图解理解得还好。他用长喙戳了戳草图,伴随着一连串啼啭声和咯咯声,他给火星加上了火卫一和火卫二,接着又画进地球的卫星月亮!

  “你们明白这说明什么吗?这说明特威尔的种族使用望远镜——说明他们是文明开化的!”

  “绝非如此!”哈里森厉声说。“从这里可以看到月亮是一个第五星等的星星。他们用肉眼就可以看到月亮的循环往复。”

  “月亮,是这样!”贾维斯说。“你没领会我的意思。水星是看不见的!可是特威尔了解水星知识,因为他把月亮放在第三颗行星的位置,而不是第二颗。如果他不知道水星,他就会把地球放在第二,火星第三,而不是第四j懂了吗?”

  “哼!”哈里森说。

  “反正,”贾维斯接着说,“我继续上我的课。事情顺利进行,并且看来我能使他懂得我的意思。我指指图解上的地球,接着指指我自己,再接着t为了得出最后结论,我指着我自己,然后指着几乎在天顶上空绿光四射、光辉照耀的地球本身。”

  特威尔发出一声短促而兴奋的尖叫,由此我断定他明白了。他上下跳跃,突然他指着自己,接着指着天空,接着又指指自己指指天空。他指指自己的腰部接着指指牧夫座@星,指指自己的脑袋接着指指角宿一,指指自己的脚接着又指指五六颗星星,而我目瞪口呆地看着他。然后,突然,他猛然一跃。老兄,逡是怎样的一跳!他径直跃入星光中,75英尺就好像当作1英寸!我看到他在天空中黑影绰绰,看到他转回来,头朝下向我飞过来,他的长喙像支标枪,啪地一声砸在地上!他正好砸在沙地里我画的太阳圆周的中央——不偏不斜!

  “疯子!”队长说道。“十足的疯子!”

  “我也真是这样认为!我只是张大嘴眼巴巴地瞪着他,看他从沙地里拨出脑袋站立起来。这时我琢磨着他没明白我的意思,我就把这该死的一大套说明从头到尾又讲了一遍;可结果还是一样,特威尔鼻子朝下砸在我画的图画中央!”

  “也许这是一种宗教仪式。”哈里森提醒说。

  “也许是,”贾维斯含糊其词地说。“你看,我们就在那里停住了。在一定程度上,我们可以交流思想,可是然后呢——就出了毛病了!我们之间有些东西不一样,风马牛不相及;我并不怀疑特威尔认为我古怪,正如我认为他古怪一样。我们的头脑仅仅是从不同的角度来看待世界,并且也许他的考虑角度与我们的角度一样正确。可是——我们走不到一块,事情就是这样。不过,尽管困难重重,我还是喜欢特威尔,并且我有一种奇怪的把握,肯定他也喜欢我。”

  “疯子!”队长再次说道。“真是疯了。”

  “是吗?等着瞧。有两三次我认为也许我们——”他停下来,接着又继续他的陈述。“不过,我最后还是放弃了,钻进我的保温袋去睡觉。那火根本没有使我感到温暖,可这该死的睡袋却管用。关上睡袋,5分钟后就觉得闷热。我稍微打开一点,嘿!约莫零下80度的空气扑鼻而来。原来因火箭冲撞时碰出来的肿块,就在这时又锦上添花,多了这么个可爱的小冻疮。

  “我不清楚我睡觉时特威尔在干了什么。他原先坐在附近,可当我醒来时,他不见了。不过,当我刚从睡袋里爬出来,就听到一种啁啾声,他过来了,从那三层楼高的赛尔悬崖上滑翔而下,长喙朝下落在我身旁。我指指自己,又指向北方,而他指指自己又指向南方,可当我背上行装上路时,他跟着一同来了。

  “老兄,他行走多快呀!一跃就是150英尺,伸展着身体像一枝长矛滑过空中,长喙朝下落在地上。对我走路慢慢蹭蹭,他似乎很是惊讶,但过了片刻,他就落在我身旁,只是每隔几分钟他才跳跃一次,一鼻子插在前面离我一条街远的沙地里。接着他就会朝着我飞驰而来;起初看到他鼻喙像个长矛朝我过来,我还感到紧张不安,可他最后总是落在我身边的沙地里。

  “这样我们俩默默赶路,穿越克劳尼亚姆海。跟这里同样的一种地方——沙地里生长着或在你脚下爬行着同样古怪的植物,同样小小的绿色生物豆荚。我们说着话——不是因为我们相互听得懂,这你明白,而只是为了作伴。我唱着歌,我猜想特威尔也在唱;至少,他的一些啭鸣声,啁啾声带有一种微妙的‘节奏。

  “接着,为了换换花样,特威尔会卖弄他那寥寥几个英文单词。他会指着一个突露的物体说‘岩石’,又指指一块鹅卵石再说一次‘岩石’;或者碰碰我的手臂说‘剔克’,接着再重复着说。对于同一个字能连续两次表示同样一个东西,或者同一个字能用来表示两个不同的东西,他似乎觉得非常好玩。我不禁纳闷,也许他说的语言跟地球上某些民族的原始语言不一样——你知道,队长,比如说吧,像分布在东南亚及大洋洲的矮小黑人,他们没有任何类属词。没有词表示食物或水或人——可是有词表示好的食物与坏的食物或者表示雨水和海水,或者表示强壮的人和脆弱的人——但没有表示类属的名词。他们太原始,不懂雨水和海水只是同一种物体的不向方面。可是特威尔的情况却不同;那只是我们在某种程度上有不可思议的不同之处——我们的思维对对方来说都格格不入。不过——我们都喜欢上了对方!”


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 科幻