关灯
护眼
字体:

斯巴达克思_[意]拉.乔万尼奥里【完结】(48)

  维莱斯为了达到这一目的,在一个月之前就把这个任务付托给他的一释放奴隶兼忠仆西里维乌斯·高尔台尼乌斯。他命令他紧紧跟踪角斗士们,注意他们的每一行动,探听他们所有的秘密集会。

  这样,一个月来,西里维乌斯·高尔台尼乌斯就很有耐心地访问了数也数不清的下等赌窟、妓院、酒馆、饭店和客栈。那些场所大都处在罗马最贫穷、最偏僻的区域,也是角斗士们常常聚集和会晤的地方。

  经过他不断的偷听、观察和监视,他已经获得了好些证据,而且得出了某些推论。他明白,除了斯巴达克思之外,在角斗土中间最受大家尊敬也最有威望的人就是克利克萨斯。而且,如果角斗士们有密谋存在的话,那么它的主要线索就是掌握在克利克萨斯的手里。因此,他就开始跟踪克利克萨斯。同时,因为这位高卢角斗士是维纳斯酒店的老主顾,西里维乌斯就接连六、七天每天都上那儿去,有时候,甚至-天去上两次。他探听明白那天晚上同盟的小组长要在维纳斯酒店里集会,而且克利克萨斯本人也来参加,他经过长久的深思熟虑以后就决定采取狡猾的办法:角斗士们刚一到,他就趁"独眼"鲁泰茜雅忙着招呼的当儿钻到餐榻下面去,因此谁也没有注意他的突然失踪。

  西里维乌斯·高尔台尼乌斯叙述-切经过的时候,开始是用颤抖而且断续的声音、急促而且不相连贯地说出来的,但说到末了,他就说得愈来愈生动而且非常有声有色了。克利克萨斯仔细地观察着他,接着,沉默了几秒钟,然后慢慢地非常沉着地说道:

  "你真是一个稀有的坏蛋!"

  "你把我估计得过高了,高贵的克利克萨斯,我,事实上……"

  "不,不,你比我们第一眼看到的还要危险得多!在外表上看来,你似乎是一只笨山羊而且胆怯得象只兔子——可是现在瞧吧,你是多么聪明而且多么狡猾啊!"

  "可是我并没有做过什么对你们不利的坏事……我只是执行我主人的命令……请看在我老实坦白的份上饶了我吧……而且,我可以对所有奥林比斯山上和地狱中的神起誓,关于你们的事情我对谁……对谁……甚至对维莱斯都没有说过一句。我想你们一定可以饶恕我的性命,不论放我到什么地方去都行。"

  "不要忙,我的善良的西里维乌斯,这-点我们以后再谈吧,"克利克萨斯用嘲弄的口吻回答,接着他把七、八个角斗士喊到身边,对他们说。"让我们出去一下。"

  他首先走出房门,接着又回过头来对其余的角斗士说:

  "看住他……但是不要伤害他。"

  克利克萨斯和被他喊来的角斗士们一起穿过酒店的那个大房间,走到巷子里。

  "我们怎么样对付这个坏蛋呢?"当角斗士们围住了克利克萨斯的时候,他问。

  "还用得着问吗?"勃烈卓维尔回答。"象对付疯狗一般干掉他!"

  "要是放走他那简直就等于我们自己出卖自己。"另一个角斗士说。

  "让他活命或者把他作为人质关到什么地方去也是非常危险的,"第三个角斗士说。

  "而且我们能把他藏到哪儿去啊?"第四个角斗士问。

  "这么说,就只好干掉他?"克利克萨斯一面向同伴们投去探询的眼光,一面说。

  "街上很荒凉。"

  "我们可以把他带到街那一头的小山顶上……"

  "Mors sua,vita mostrs,"勃烈卓维尔用教训的口吻,无情而又结结巴巴地说出这四个拉丁字眼。

  "是的,这是必要的,"克利克萨斯肯定道,他向酒店门口走了几步,然后停下来问。"谁去杀死他?"

  大家沉默了好久,最后,一个角斗士说:

  "干掉一个手无寸铁、不能自卫的人……"

  "如果他有短剑……"另一个角斗士也踌躇地说。

  "如果他能够而且愿意保卫自己,我倒愿意担任这个工作,"勃烈卓维尔说。

  "可是杀死一个手无寸铁的人……"沙姆尼特人托尔克瓦多犹豫地说。

  "你们都是勇敢而又崇高的人,"克利克萨斯激动地说。"都是应当获得自由的人!但是为了我们共同的利益,总得有一个人克制自己的憎恶心情,执行这一由我代表大家提出来的、被压迫者同盟的法庭的判决。"

  大家都默默地不作声了,并且低下头来表示同意和服从。

  "再说,"克利克萨斯接着说。"难道他是用相等的武器跟我们公开战斗的吗?难道他不是一个暗探吗?如果不是我们发觉他躲在餐榻下,难道再过两个钟头他还不把一切都告诉他的主人吗?到了明天,我们就会全被人家关进玛梅金纳斯牢狱,而且再过两天,就会活活钉死在塞斯太尔司广场的十字架上了。"

  "对啊,真的,真的,"好几个角斗士低声说。

  "那末,我以被压迫者同盟的名义,命令勃烈卓维尔和托尔克瓦多去干掉这个罪犯。"

  克利克萨斯叫到名字的那两个角斗士,低下了头表示同意,于是大家跟着克利克萨斯一起回到了酒店。


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |