关灯
护眼
字体:

荷马史诗_[古希腊]荷马【完结】(182)

  让他一生好运伴随,生下众多勇敢

  聪颖的儿子,快乐地生活在他的身边。

  那么,还是让我们擦干眼泪,

  让仆人重新洗净我们的双手享受食物吧,

  其他的话,留到明天。我和特勒马科斯要好好聊一聊。”

  然后,阿斯法利昂端来清水,冲净他们的双手,

  他是金发的墨涅拉奥斯的忠实的侍从。

  净过手,大家又坐在餐桌前享受美味。

  这时,宙斯之女海伦想出了一个主意,

  她将一种神奇的汁液滴入他们的酒杯,

  任何人喝下它就会立即忘掉悲愁,

  不会流泪,即使是双亲同时去世,

  亲爱的兄弟惨烈地死在面前,

  也不会落下一滴哀伤的眼泪。

  宙斯之女的手中就握有这种

  奇异的汁液,是漫游埃及之时,

  托昂之妻波吕达姆娜赠给她的。

  在埃及肥沃的大地上,

  生长着各种各样的草药,有的对人类有利,

  有的却有剧毒,那里的居民个个精通药理,

  为其他地方的居民所难及,

  因为他们是神医派埃昂的后代。

  海伦将汁液滴入他们的金杯。

  又接着对大家说道:

  “阿特柔斯之子墨涅拉奥斯,

  还有你们,年青的贵族,开怀畅饮吧。

  别再忧愁,因为宙斯是万能的,

  他可以给人赐福,也可以给人送难!

  现在,我想讲述一件奥德修斯的事迹。

  当然他建立了伟大的功业,也经历过了

  各种事件,在这里我只想讲述其中的一件!

  当年,在阿开奥斯人苦战的特洛亚那里,

  奥德修斯忍辱负重,将自己打得伤痕累累。

  穿上有破洞的衣衫,完全象一个叫花子,

  进入了伊利昂城,没有一个人认识他。

  只有我第一眼就认了出来。一开始,

  他巧妙地避开我的询问,拒绝承认替他沐浴,

  涂上芳香的橄榄油。

  穿上芳香的衣袍,又对天发下一个重誓,

  说我不会向任何特洛亚人提起他的行踪,

  直到他安全离开我,返回海船,

  他才将阿开奥斯人的计划和盘托出。

  后来,他杀死了许多特洛亚人,

  顺利返回海船,带回了详细的情报。

  特洛亚女人为死去的战士流泪不已,

  而我却欢欣鼓舞,相信归家的日子已经不远。

  我多么后悔接受了阿佛罗狄忒的迷惑,

  离开家乡,抛弃娇女远远地私奔,

  还伤害了我的丈夫,才貌双全的勇士!”

  听罢,金发的墨涅拉奥斯说道:

  “亲爱的夫人,关于足智多谋的奥德修斯,

  你描绘得一点儿没错,他一直是那么果断。

  镇定、稳重,不轻易相信别人。

  我阅历丰富,还没有见过比得上他的凡人!

  没有一个人象他那样吃苦耐劳,刚毅顽强。

  当时,我们一些阿开奥斯人的将士,

  藏在大大的木马的腹中,被拖入伊利昂城,

  准备给特洛亚人送去灾难和死亡。

  当时,一位天神企图把光荣赐给特洛亚人,

  诱惑你来到木马旁边,身后跟着

  普里阿摩斯之子,神一样的得伊福波斯。

  你用手抚摸着木马,一连绕了三圈,

  口中呼唤着我们的名字,清晰地传入我们耳中。

  我和提丢斯之子听到你的呼唤,

  激动地跳起来,准备冲出去,

  都被冷静的奥德修斯拦住。

  不管我们如何心如火燎也毫不退让。

  其他所有的阿开奥斯勇士全都屏住呼吸,

  免得让外面听到,而安提洛科斯

  却想高声应答,幸亏奥德修斯捂住了他的大嘴。

  才使我们躲过了灭顶之灾,

  终于,在雅典娜的意志下,你离开了木马。”

  聪颖的特勒马科斯这样说道:

  “尊敬的阿特柔斯之子墨涅拉奥斯,

  听了你们的谈话,更让我悲痛难抑。

  我父是卓越出众,却不能免于可怕的命运!

  现在,我们还是去安歇吧,

  也许静静的睡眠会使我的心情稍稍好一点儿。”

  于是,美丽的海伦立即召来女仆,

  让她们在门廊下铺上软床,

  床下垫上一层紫红色褥子,上面铺上

  柔软的毯子,还有一层羊毛盖被。

  女仆们听从吟咐,拿着火把走出大厅。

  利落地铺好床。然后,侍从官

  引领着特勒马科斯和涅斯托尔之子

  走到门廊下,在那里休息。

  而阿特柔斯之子墨涅拉奥斯,

  则回到深宫中的睡房,

  身边躺着女人中的佼佼者、女神一般的海伦。

  当垂有玫瑰色手指的黎明女神升上天际,

  咆哮战场的墨涅拉奥斯起床,

  他穿上衣袍,背上锋利的宝剑,

  穿着闪亮的、编织而成的绳鞋,

  信步迈出屋外,如同一位永远的天神。

  他走到了特勒马科斯身边,这样问道:

  “年轻的特勒马科斯,为何乘风破浪,


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |