关灯
护眼
字体:

荷马史诗_[古希腊]荷马【完结】(56)

  阿伽门农答应送你不可估价的重礼,

  你静下心来,听我细说:

  七个新铸的大鼎、十塔兰同黄金、

  二十口闪亮的大锅、十二匹雄健的战马,

  它们在比赛中以飞快的速度取胜。

  这些战马会获得数不清的奖品,

  谁拥有它们,谁就不会缺少黄金,

  就不会感到贫穷。

  另外,再送你七个累斯博斯女子,

  那是,你攻陷累斯博斯城后,

  他自己挑选的战利品,

  她们美貌绝伦,无人能及。

  还有他夺走的布里修斯之女,

  他对天发誓,他从未登上她的床和她共眠,

  虽然男女之事,人间常有。

  所有这一切,他都送给你,

  如果众神允许我们荡劫普里阿摩斯的都城,

  在分取战利品时,让你尽量地拿取黄金和铜,

  还可以挑选二十名色貌仅次于海伦的美女。

  而且,如果我们还可以回到肥沃的阿尔戈斯,

  你立刻就可以成为他的快婿,

  他会象珍爱幼子奥瑞斯特斯那样珍爱你。

  他有三个女儿住在华美的宫殿里,她们是:

  克律索特弥斯、拉奥狄克、伊菲阿娜萨。

  你可以任选一个娶回家中,也不用送上聘礼,

  相反,他要送上丰厚的嫁妆,

  没有一个父亲给过女儿那么多东西。

  他还将送你七座繁华的城市:

  卡尔达米勤、埃诺佩、水草丰美的革瑞、圣城斐赖,

  和拥有辽阔草原的安特亚、美丽的埃佩亚,

  以及出产葡萄的佩达索斯。

  它们都是海滨城市,位于多沙的皮洛斯的边界。

  牛羊成群的人民居住在那里,

  会尊敬你,把你当作天神,

  顺从地接受你的统治。

  只要你不再生气,

  所有这一切都会成为现实。

  如果你憎恨阿伽门农和他的礼物,

  至少也应可怜其余的阿开奥斯人,

  他们十分尊敬你,给你最大的光荣,

  目前却疲乏不堪,接近死亡。

  只有你可以杀死赫克托尔,他会愤怒地冲向你。

  如今他自信自己的力量,目空一切,横扫疆场,

  认为所有的阿开奥斯人都不是他的对手。”

  捷足的阿基琉斯这样回答道:

  “宙斯的后代,拉埃尔特斯之子,

  足智多谋的奥德修斯啊!

  我必须直接把我内心所想的以及将来的结局对你们讲,

  否则,你们就会一直在我面前唠叨个不停。

  在我看来,口是心非的人,

  如同冥府的大门那样让人痛恨。

  我要告诉你们,我认为最适宜的想法,

  我认为阿特柔斯之子阿伽门农无法说服我,

  其他的阿开奥斯人也不能。

  你看看我,在沙场上拼死拼活,却得不到酬谢,

  命运之神对勇士和懦夫一视同仁,

  赠给他们同样的荣誉。

  死神照来不误,不管你消闲自在,还是辛苦不堪。

  我拼命苦战,却一无所获,

  而见内心遭受极大的折磨,

  如同一只母鸟,含辛茹苦地为小鸟

  衔来食物,自己却累得苦不堪言。

  就象这样,我经常彻夜不眠,

  为了抢夺敌人的妻子,我奋力苦战,

  捱过了一天又一天的血战。

  “航海途中,我攻陷了十二座都城,

  到达了陆地,我又荡掠了大约十一座。

  我掠夺了大量的丰富的战利品,

  全都运回来交给阿特柔斯之子阿伽门农,

  他总是呆在后方的快船边,

  接受战利品,大部分收归己有,分给众人却只有一点儿。

  其他首领们的战利品至今还保有,

  唯有我被他可耻地剥夺,

  他强占了我心爱的女人,并和她同床共眠!

  阿尔戈斯人为何远征特洛亚人?

  阿特柔斯之子为何把军队集结在这里?

  还不是为了夺回他的弟媳海伦?

  难道人间只有阿特柔斯之子爱护他们的妻子?

  当然不是,任何一个健全的男子

  都钟爱自己的女人,如同我,

  钟爱着真心爱我的布里塞伊丝,尽管她是一名俘虏。

  可是他抢走我的战利品,侮辱了我,

  我对他了如指掌,他甭想劝服我。

  让他和你们这些首领想想办法吧,奥德修斯,

  看看怎样才能使海船免遭焚烧。

  没有我,他也完成了伟大的工程,

  垒了护墙,挖了又宽又大的壕沟,

  并打上了坚实的木桩。尽管如此,

  还是未能挡住赫克托尔的屠杀。

  如果有我在,赫克托尔只敢在城门边开战,

  在那棵橡树底下。

  有一次,他见我独自一人,打算拼杀,

  差一点儿就在我的攻击下丧命。

  “可是,我现在无心同赫克托尔交战,

  明天我就向宙斯和天神们献祭,

  把我的海船装满货物,

  如果你有兴趣,出来看时,

  就会发现我们已经启航,航行在多鱼的赫勒斯滂托斯。


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |