关灯
护眼
字体:

葬礼之后_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(36)

  “我并没有这样说,亲爱的。”

  “我可以告诉你,理查给我们的钱并不足以让我们的生活有什么改观。这个吸血的政府会吸得你一gān二净。你记住我的话,扣掉遗产税便什么都没有了。”

  亚伯尼瑟太太伤心地摇摇头。

  “咖啡冷了,”他恶心地看了一眼他还没喝过的那杯咖啡。“我怎么老是喝不到热咖啡?”

  “我拿下去温一温。”

  在厨房里,纪尔克莉斯特小姐正喝着茶,和蔼地跟琼斯太太jiāo谈,态度有点谦虚。

  “我急于尽我所能替亚伯尼瑟太太分劳,好让她休息,”她说,“楼上楼下爬来爬去对她来说太痛苦了。”

  “她无微不至地服侍他,”琼斯太太搅拌着咖啡说。

  “像他这样的病人也够可怜的。”

  “也不是什么病人,”琼斯太太yīn郁地说。“他好得很,舒舒服服地躺下来,拉拉铃,叫人家楼上楼下来回服侍他。但是其实他可以起身走动。我还看过他走出去到村子里,她不在的时候。走起路来jīng神好得很。他需要的任何东西--像他的烟糙或是邮票--他都可以自己去拿。所以她去参加葬礼,回家路上被耽搁了,他要我留下来过夜时,我拒绝了。

  ‘对不起,先生,’我说,‘但是我得先替我先生想想。白天出来做事没关系,但是他下班回家我总得回去照顾他。’我毫不让步。我想,让他有机会走动走动,自己照顾自己,对他有好处。也许他会发现自己可以做很多事。所以我坚持不留下来,真的。他没什么办法。”

  琼斯太太深吸了一口气,然后喝了一大口甜浓茶。

  “啊,”她满意地叹了口气。

  琼斯太太虽然深深怀疑纪尔克莉斯特小姐,同时认为她是个chuī毛求疵的家伙,一个“典型大惊小怪的老处女”,但却对纪尔克莉斯特小姐分配雇主的茶和糖的慷慨大方颇有好感。

  她放下茶杯,殷勤地说:

  “我把厨房地板好好的刷一刷,然后再走。马铃薯的皮都削好了,亲爱的,放在洗涤槽旁边。”

  纪尔克莉斯特小姐虽然听她一声“亲爱的”,心里很不是滋味,觉得有点受到“侮rǔ”,但是倒能体会她的善意,一大堆的马铃薯皮都已去好了。

  她正想开口时,电话铃声响起,她急忙走进大厅接听。五十多年前式样的电话,很不方便地安装在楼梯后一条通风走道上。

  纪尔克莉斯特小姐还在对着话筒讲话时,摩迪。亚伯尼瑟出现在楼梯顶端。纪尔克莉斯特小姐仰头朝她说:

  “是--里奥太太--是里奥吧?--里奥。亚伯尼瑟太太打来的。”

  “告诉她我马上来听。”

  摩迪痛苦、缓慢地下楼。

  纪尔克莉斯特小姐喃喃说道:“很抱歉你又得下楼来,亚伯尼瑟太太。亚伯尼瑟先生茶点用过了吧?我上去收拾收拾。”说完快步上楼。

  亚伯尼瑟太太对着话筒说:

  “海伦吗?我是摩迪。”

  楼上的病人用“敬鬼神而远之”的眼光看着纪尔克莉斯特小姐。当她收拾起茶盘时,他焦躁地问道:

  “谁打来的电话?”

  “里奥。亚伯尼瑟太太。”

  “噢?她们八成又要讲个把钟头。女人一讲起电话来一点时间观念都没有。从没想到她们因此làng费掉的金钱。”

  纪尔克莉斯特小姐伶俐地回说该付钱的是里奥太太,提莫西听了嘀咕了几声。

  “把那边的窗帘拉一拉好吗?不,不是那边,是另外一边。我不想让光线直接she到我的眼睛。这还差不多。没有理由因为我是病人就得整天坐在黑漆漆的房间里。”

  他继续说:

  “还有那边书架上帮我找那本绿色--现在又是怎么啦?你匆匆忙忙地要去gān什么?”

  “有人在按门铃,亚伯尼瑟先生。”

  “我怎么没听到。楼下不是还有个妇人在吗?让她去就好了。”

  “是的,亚伯尼瑟先生。你要我找的是什么书?”

  病人闭上眼睛。

  “我想不起来。你把我搞忘了。你还是走吧。”

  纪尔克莉斯特小姐托起茶盘,急忙离去。把茶盘放回餐具室的桌上后,她又匆匆忙忙地走进前厅,经过还在打电话的亚伯尼瑟太太身旁。

  过了一会儿,她回来以低哑的嗓音说:

  “很抱歉打断你的话。是个修女,来募捐的。我想她说的是玛丽爱心基金会。她拿着一本乐捐簿。大部分人捐的好像都是三五先令。”

  摩迪。亚伯尼瑟说:

  “稍等一下,海伦,”然后对纪尔克莉斯特小姐说,“我们有我们自己的乐捐机构。”

  纪尔克莉斯特小姐又匆匆忙忙离去。

  摩迪又讲了几分钟后,用一句话结束了电话jiāo谈:“我跟提莫西商量一下。”

  她放下听筒,走到前厅。纪尔克莉斯特小姐出神地站在客厅门旁,皱着眉头,一脸疑惑。

  摩迪。亚伯尼瑟跟她说话,把她吓得跳了起来。

  “不会是有什么问题吧,纪尔克莉斯特小姐?”

  “噢,没有,亚伯尼瑟太太,我恐怕只是在发呆,实在不应该,那么多事qíng要做。”

  纪尔克莉斯特小姐恢复她老姑婆一般的忙碌状,摩迪。亚伯尼瑟痛苦缓慢地爬上楼梯,回到她先生的房里去。

  “海伦打来的电话。房子好像卖定了--某个外籍难民机构--”

  她暂停了下来,听着提莫西大谈他对外籍难民的观感,中间穿cha着他生长的那幢房子的种种。“这个国家的高尚水准已经dàng然无存了。那可是我的老家!想起来就叫人受不了。”

  摩迪继续说。

  “海伦很能体会你--我们--的感受。她提议我们在房子移jiāo之前去住一阵子。她非常痛惜你的健康状况,以及油漆所带来的不良影响。她想也许你宁可住在恩德比去而不是住进旅馆。那里的佣人都还在,你可以受到好好的照顾。”

  提莫西听得嘴巴大张,气得正想抗议,然后又闭上。他的眼睛突然变得jīng明起来,同意地点点头。

  “海伦真体贴,”他说。“非常体贴。我不知道,我相信,我得考虑一下……没有错,这油漆味都快把我毒死了--油漆含有砒素,我相信。我好像听说过。换一方面来说,长途跋涉我又可能受不了。很难决定怎么样才好。”

  “也许你宁可住进旅馆,亲爱的。”摩迪说。“好旅馆非常贵,但是为了你的健康--”

  提莫西打断她的话。

  “我真希望我能让你明白,摩迪,我们不是百万富翁。既然海伦非常善意地建议我们到恩德比去,为什么还要住旅馆?也并不是她建议我们才能去!那房子又不是她的。我不懂复杂的法律,不过我还知道那房子在买出去之前是平均属于我们大家的。什么外籍难民,老葛尼路斯听到了不气得从坟墓里跳出来才怪。好,”他叹了口气,“在我死前,我倒真想再看看那老地方。”


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 阿加莎·克里斯蒂