关灯
护眼
字体:

清洁女工之死/清洁妇命案_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(32)

  第十三章

  奥里弗夫人手里拿着镜子,朝赫尔克里·波洛走来。此时,卡彭特夫妇的晚宴已接近尾声。在此之前,他们俩都是自己圈子里引人注目的中心人物。现在,杜松子酒已经喝掉了许多,晚会气氛融洽,老朋友旧相识就容易凑到一起,重复大家都熟知的小道消息和飞短流长,两位外人也就能够有机会互通信息,进行jiāo谈。

  “到外面阳台上去。”奥里弗夫人像个yīn谋家一样压低声音说。

  与此同时,她往他手里塞了一张小纸片。

  他们一同走出去,穿过落地窗户,来到阳台上。波洛打开了那张纸。

  “伦德尔医生。”他读道。

  他询问的目光投向了奥里弗夫人。奥里弗夫人使劲点了点头,一大片白发随着她点头散落下来掩住了她的脸。

  “他是杀人凶手。”奥里弗夫人说道。

  “你这么认为吗?为什么?”

  “凭直觉,”奥里弗夫人说,“他是那种类型的人。热心肠,对人和蔼可亲,如此等等。”

  “也许吧。”

  波洛的声音并不肯定。

  “但是你认为他的动机应该是什么?”

  “违反职业道德的行为,”奥里弗夫人说,“麦金蒂太太知道了这一点。但是不管原因是什么,你可以相当肯定就是他gān的。我仔细观察了所有其他人,他是最可怀疑的。”

  作为一种回答,波洛随意地说道:

  “昨天晚上,有人在基尔切斯特火车站试图把我推倒在铁轨上。”

  “天哪。你的意思是说,有人想要谋杀你。”

  “毫无疑问,我认为正是如此。”

  “而伦德尔医生昨夜出去应诊了,我知道这一事实。”

  “我明白——是的——伦德尔医生外出应诊。”

  “那么,这一事实就说明了问题。”奥里弗夫人满意地说。

  “不能十分肯定。”波洛说,“昨天晚上,卡彭特先生及夫人都在基尔切斯特,他们又是分头各自回家的。伦德尔太太整个晚上也许独自一人在家听收音机,也许她不是这样——谁也不能证明。亨德森小姐经常到基尔切斯特去看电影。”

  “她昨天晚上没去。她在家里,是她亲口告诉我的。”

  “你不能完全相信别人告诉你的一切,”波洛有些责备道,“一家人总是抱成一团儿的。另一方面,那个外国女仆弗里达昨天晚上确实是在看电影。因此,她不能向我们证明亨特宅院里谁在家谁不在家!你看,要缩小范围并不是那么容易的。”

  “我可以担保我们能够成功。”奥里弗夫人问,“你说的那件事发生在什么时候?”

  “准确的时间是九点三十五分。”

  “那么,拉伯纳姆斯住的这一家人可以被完全排除在外。从八点到十点半这一段时间内,罗宾,他妈妈,还有我一直在耐心地打扑克。”

  “我还认为你和他很可能是关在一起进行密切合作呢?”

  “把那位老妈妈丢在一旁,让她往藏在灌木丛里的摩托车上跳吗?”奥里弗夫人大笑起来,“不,老妈妈一直在我们的眼皮底下。”当更令人悲哀的念头向她袭来时,她长叹一声。“合作,”她痛苦地说道,“整个事件完全是一场噩梦!你怎么能够忍心看到往巴特尔警监脸上贴上一副大大的黑胡子,然后告诉你说,那人就是你。”

  波洛眨巴着眼睛想了一会儿。

  “这个建议倒真是个噩梦!”

  “现在你明白我所受的罪了。”

  “我也在受罪,”波洛说,“萨默海斯太太的烹调技艺之糟,简直难以描述。那根本就不是在做菜。还有那凄厉的寒风,饿着肚子发出哀叫的猫,长着长毛的狗,断腿的椅子,还有我躺在上面入睡就寝的那张可怕恐怖的chuáng”——他紧闭双眼,又想起了诸多的痛苦——“浴室里的水总也不热,楼梯地板上到处有破dòng,还有咖啡——他们称之为咖啡的那种液体难以用言语形容其难喝难咽的程度。那简直是对肠胃的侮rǔ。”

  “天哪,”奥里弗夫人说,“不过,你知道,她人可非常好。”

  “萨默海斯太太吗?她很迷人,她相当迷人。这使事qíng更为糟糕。”

  “她现在过来了。”奥里弗夫人说。

  莫林·萨默海斯正朝他们走过来。

  她长满雀斑的脸上流露着狂喜的表qíng,手里端着一只酒杯。她热qíng洋溢地朝两个人微笑着。

  “我觉得我有些醉意了,”她说道,“有这么多可爱的杜松子酒。我真是喜欢晚会!在布罗德欣尼,我们并不经常举办晚会。这一次是因为有你们二位这么名声显赫的人物。我希望我也能写书就好了。我的问题是,我什么事也做不妥当。”

  “你是个好妻子,好母亲,夫人。”波洛醉意朦胧地说。

  莫林的眼睛瞪大了。她布满雀斑的小脸上那双眼睛显得非常迷人。奥里弗夫人搞不清楚她有多大年纪。不会超过三十多岁吧,她想。

  “是吗?”莫林说,“我不知道,我倒是全心全意地爱他们每一个人,可是这就够了吗?”

  波洛清了清嗓子。

  “请您不要认为我言语放肆,夫人。一个真正爱她丈夫的妻子应该jīng心照料他的肚子,这是非常重要的,肚子。”

  莫林好像受到了冒犯。

  “约翰尼的肚子很好,”她愤愤地说,“十分平坦。实际上根本就没有圆肚皮。”

  “我指的是肚子里吃下去的东西。”

  “你是说我做的饭菜,”莫林说,“我从来不认为一个人吃什么有多大关系。”

  波洛发出一声呻吟。

  “我从来不认为一个人穿什么,或者做什么有多大关系,”莫林做梦似的说着,“我从来不在乎具体的事qíng。”

  她闭口不语,停了一会儿,眼睛里透出了朦胧的醉意,好像在望着很远的地方。

  “有一天,有个女人写了一封信,”她突然开口说道,“一封非常愚蠢的信。问什么是最好的方法——把你的孩子让给别人抚养,那人能给孩子提供一切好处——一切好处,她原话就是这么说的——她的意思是指良好的教育,漂亮的衣服,还有舒适的环境——或者是,在你不能给孩子提供任何好处的qíng况下是否还应该把孩子留在自己身边。我认为这种想法非常愚蠢——愚蠢透顶。如果你能给孩子吃饱——这就足够了。”

  她眼睛朝下,盯着她手中的空杯子,好像那是一只水晶杯。

  “我应该知道,”她说,“我曾经就是一个被人收养的孩子。我母亲离开了我,而我得到了一切好处,这就像他们说的那样。可是只要一想起来并不是人家真的想要你,一想起你的妈妈可以忍心让你离开,就总是令人伤心的。”


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 阿加莎·克里斯蒂