关灯
护眼
字体:

雪地上的女尸_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(37)

  “是的,我是这样认为的。如果玛格丽塔认为他是无辜的,我就不会这么说了,但事实如此,我也没有其它的办法,管它呢,那个家伙罪有应得。”

  “他和克莱顿先生有什么仇恨吗?”

  “没有。阿诺德和查尔斯是最好的朋友,所以出了这样的事真是让人不可思议。”

  “也许里奇上校与克莱顿太太的友谊……”他的话马上被打断了。

  “呸!一派胡言。所有的报纸都闪烁其词地暗示……含沙she影!克莱顿大大和里奇是好朋友,就这些!玛格丽塔有很多朋友,我也是她的朋友,多年的老朋友了,这是全世界都知道的。查尔斯和玛格丽塔也是这样的。”

  “那么你认为他们彼此并不是qíng有独钟吗?”

  “当然不是!”麦克拉伦愤慨他说,”不要去听那该死的女人斯彭斯的话,她什么话都能说得出来。”

  “但也许克莱顿先生怀疑他妻子和里奇上校之间有暧昧关系。”

  “你可以相信我,他不会那样想的!如果是那样的话,他会告诉我的,阿诺德和我无话不谈。”

  “他是什么样的人呢?如果你知道的话,别人对他的评价也可以谈谈。”

  “嗯,阿诺德是个沉默寡言的人。但我相信他很聪明……才智过人。他们都叫他一流的金融脑瓜,要知道,他在上议院德高望重。”

  “我也听说了。”

  “他博览群书,也爱集邮,而且极其喜爱音乐,但他不爱跳舞,也不爱出门。”

  “你认为他们的婚姻幸福吗?”

  麦克拉伦将军没有马上回答,他迟疑了片刻说道:“这付事是很难说……是的,我想他们是幸福的。他以他那种平静的方式深深地爱着玛格丽塔,我也确信她爱他。

  他们也不可能离婚,如果你这样想的话。但也许他们的其同之处少一些。”

  波洛点点头,这是他得到的最多的信息。他说:“现在您谈谈那天晚宴的前后经过。克莱顿先生和你在俱乐部吃了饭,他当时说了什么?”

  “他告诉我他要去苏格兰,他看起来很恼人。顺便说一下,我们井没有吃晚餐,时间很紧,他只吃了三明治,喝了点儿酒。我只喝了点儿酒,因为我还记得要上参加自助餐晚宴。”

  “克莱顿先生提到过一封电报,对吗?”

  “是的。”

  “但没有给您看那封电报,对吗?”

  “没有。”

  “他说过他要去看里奇、’

  “绝对没有。他说他担心没时间了。他说:‘玛格丽塔可以替我解释,你也可以。’接着他又说:‘把她安全送回家,好吗?’然后他就走了。这很自然。”

  “他一点也没有怀疑那封电报的真实xing吗?”

  “难逍那封电报不是真的?”麦克拉伦将军目瞪口呆。

  “当然,当然不是。”

  “很奇怪……”麦克拉伦将军迷惑地想着似乎想起了什么,他突然说道。

  “但那确实很奇怪,我是说这是为什么呢?为什么有人让他去苏格兰呢?”

  “这当然是有待于进一步调查才能弄清的。”

  赫尔克里·波洛起身走了,而将军显然还在呆呆地冥思苦想着。

  斯彭斯夫妇住在切尔西一座小巧玲珑的房子里。

  琳达·斯彭斯兴高采烈地接待了波洛。

  “快告诉我,”她说,“告诉我玛格丽塔的一切,她现在在哪儿?”

  “夫人,我没有权力回答这样的问题。”

  “她藏起来了,谁也找不到她。玛格丽塔善于此道。但我想她终究要在法庭上露面的,这她是逃脱不掉的。”

  波洛审视着她,他不得了承认她很吸引人,浑身上下洋溢着现代气息(倒有点像未喂饱的孤儿〕。他喜欢这种类型的女人。只见她一头蓬松的经修剪的参差不齐的头发高高悬于头上,那张因鲜红小巧的嘴唇缺少补妆而略给人留下不gān净印象,脸上闪烁着一对狡黠的眼睛在上下打量着他。

  她穿了件又肥又大长到膝盖的浅huáng色的毛衣,一条紧身黑裤。

  “你是来gān什么的?与这件事有什么关系?”斯彭斯太大好奇地问道,“想为男朋友洗清罪行,是吗?真是痴心妄想!”

  “那么你认为他是有罪的吗?”

  “当然了,如果不是他,会是谁呢?”

  波洛想的确是这样,他避开了这个话题,问道:“那个晚上你感觉里奇上校和往常一样呢,还是表现得异常?”

  琳达·斯彭斯煞有介事地眯fèng着眼睛。

  “不,他举止极为反常。他是与平常不同。”

  “怎么不同呢,能说说吗?”

  “嗯,好吧,如果你刚刚把一个人杀死在血泊中……”“但当时你还不知道他刚刚把一个人杀死在血泊中,不是吗?”

  “是的,当然不知道。”

  “那么你看到他在哪些方面显得反常呢?”

  “嗯……心不在焉。哦,我也不知道。但事后想一想,我感到一定有什么不太对劲的地方。”

  波洛叹了口气。

  “那晚谁先到的?”

  “我们,杰里米和我。然后是约克,最后是玛格丽塔。”

  “克莱顿先生动身去苏格兰是什么时候被提起的?”

  “当玛格丽塔到那儿后就对查尔斯说:‘阿诺德非常抱歉,他不得不赶夜车去爱丁堡。’接着查尔斯说,‘哦,这太糟糕了。’接着约克说:‘对不起,我以为你早知道了。’然后我们就喝酒了。”

  “里奇上校那晚没提起见过克莱顿先生的事吗?他一点也没提克莱顿在去车站的路上来过吗?”

  “我没听到。”

  “很奇怪,不是吗?”波洛说,“那封电报。”

  “奇怪什么?”

  “那是封假电报。爱丁堡那儿没人发过这样的电报。”

  “噢,是这样的,当时我也曾想过。”

  “原来你也想过那封电报吗?”

  “只是心里闪了一下这个念头。”

  “您究竟想什么呢?”

  “亲爱的,”琳达说,“不要捉弄无辜的人,不知是哪个骗子把丈夫除掉了。事实明摆着。”

  “你是说里奇上校和克莱顿大太计划共度良宵。”

  “你听说过这事,是吗?”琳达揶榆地看了看他。

  “你是说这封电报是他们其中一人发的?”

  “这不足为怪。”

  “你认为里奇和克莱顿大方有暖昧之举吗?”

  “要我说如果他们确有其事,我不会感到意外。但我并不知道是否确有其事。”


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 阿加莎·克里斯蒂