关灯
护眼
字体:

弄假成真_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(7)

  “是谁想出的这个‘寻凶’的游戏?”

  “我想应该是马斯特顿太太。她是本地国会议员的妻子,很有组织能力,在这里举办这次游园会就是她说服的乔治爵士。你看,这个地方已经有好多年没有人住了,她认为人们会很乐于慷慨解囊进来一饱眼福。”

  “这一切看起来都很清楚了。”波洛说。

  “只不过看起来是,”奥利弗夫人很顽固地说,“但实际上并非如此。我告诉你,波洛先生,绝对有什么不对劲。”

  波洛和奥利弗两人你看看我,我看看你。

  “我出现在现场你是怎么跟大家说的?为什么请我来?”波洛问。

  “那容易,”奥利弗夫人说,“你是来为‘寻凶’游戏颁奖的。大家都感到非常刺激。我说我认识你,说不定能说服你来,而且我当时就相信你的大名肯定会很吸引眼球——当然,肯定如此。”奥利弗夫人十分机智地加了一句。

  “你的这个提议就这么被大家接受了,没有任何人提出异议?”

  “当时所有在场的人都感到很兴奋。”

  其实当时有那么一两个年龄小的人问起过“赫尔克里·波洛是谁?”,但奥利弗夫人认为没有必要提及此事。

  “所有的人?没有任何人提出异议?”

  奥利弗夫人摇了摇头。

  “真是太可惜了。”赫尔克里·波洛说。

  “你的意思是这可能给我们提供一些线索?”

  “一个打算杀人的家伙不可能希望我在现场。”

  “我知道你是怎么想的,你认为这一切都是我想象出来的,”奥利弗夫人可怜兮兮地说,“我必须承认,在跟你交谈之前,我完全没有意识到我什么线索也提供不了。”

  “你冷静一下,”波洛体贴地说,“对这件事我很好奇,而且也很感兴趣。我们从哪儿开始?”

  奥利弗夫人看了看手表。

  “现在正好是下午茶时间,我们回屋子去吧,你也和大家在那里见个面。”

  她走上一条跟波洛来时截然不同的小道。这条小道看上去是通往相反方向的。

  “我们这么走会经过船库。”奥利弗夫人解释说。

  两人边走边说,转眼间船库就映入眼帘。船库伸向河面,茅草屋顶,美如画卷。

  “尸体将会出现在那儿,”奥利弗夫人说,“我是指‘寻凶’游戏里的尸体。”

  “那个将被杀害的人是谁?”

  “噢,一个女背包客,其实她是一位年轻原子科学家的第一任南斯拉夫籍太太。”奥利弗夫人对答如流。

  波洛眨了眨眼。

  “当然了,表面上看起来像是这个原子科学家杀的——不过自然不是那么简单。”

  “自然不是——既然是你的构思……”

  奥利弗夫人挥挥手接受他的恭维。

  “实际上,”她说,“她是被乡绅杀害的,而动机也的确十分罕见,我认为多数人是想不到的。尽管在第五条线索上有十分明显的指向。”

  波洛决定先不去理会这些细节,转而向她提出一个实实在在的问题:

  “可你是如何安排一个合适的尸体的呢?”

  “女童子军,”奥利弗夫人说,“本来安排萨利·莱格当尸体,可是现在他们要她包上头巾当算命的。所以就改由一个叫玛琳·塔克的女童子军当尸体,她不太灵巧,还喜欢打听别人的事儿。”她补充了一句。“这个不难,有农夫的围巾和背包就行了。当她听见有人来的时候,就躺倒在地上,把绳子绕在脖子上就可以了。不过这对那个可怜的孩子来说有点乏味,一直闷在船库里头,直到被人发现,不过我已经为她准备了一摞好看的漫画书。事实上有一条凶手的线索就涂写在其中一本漫画书上,所以一切都顺理成章。”

  “你的构思太巧妙了,简直把我给迷住了!你想出来的这些情节!”

  “想出这些情节向来不难。”奥利弗夫人说。

  “麻烦的是你想得太多之后,就会变得太过复杂,这个时候就得删掉一些,这才叫人感到苦恼。现在我们沿这条路上去。”

  他们向上走去,这是一条蜿蜒陡峭的小路,在较高的地面上沿着河流往回走。在树林里转过一个弯,他们来到一片空地上,这里有一座带白色壁柱的小庙宇。一个穿着破旧的法兰绒裤子和绿衬衫的年轻人皱着眉头站在不远处,盯着那座庙宇。那人突然朝他们转过身来。

  “迈克尔·韦曼先生,这是赫尔克里·波洛先生。”奥利弗夫人说。

  那个年轻人听后漫不经心地点了下头。

  “太离谱了,”他尖刻地说,“在这种地方建东西!我是说,这里的这个东西。它大约一年前刚刚建起来——就建筑本身来说还是不错的,而且也符合房子的年代。可是,为什么要建在这里呢?建筑是为了给人看的——‘位居要津’——人们都这样说。应该建在绿草茵茵、水仙满塘等等的地方。可是这可怜的小东西却被建在林地里,被树遮挡着,从任何地方都看不见。要想从河流那一侧看见,你得砍下二三十棵树才行。”

  “或许是没有任何其他的地方可建吧?”奥利弗夫人说。

  迈克尔·韦曼哼了一声。

  “那栋别墅旁边的草堤上就是完美的自然艺术背景。不过,这些企业大亨可不这么看,他们全都一个样,没有艺术细胞;就对一些奇形怪状的东西着迷,喜欢上了就找人来随便找个地方建一个。我后来了解到,这里有棵大橡树被大风刮倒了,地面上留下一个十分难看的大坑。‘噢,我们在那儿建一座装饰性的建筑把那难看的大坑掩盖起来’,那个笨蛋说。他们能想到的也就是掩饰,这帮富得流油的城里人!我奇怪他怎么没在别墅四周种上一席一垄的红天竺葵和蒲包草呢!像那种人,就不应该让他拥有这样的地方!”


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 阿加莎·克里斯蒂