下午近傍晚,他仍尽快写着报告,玛莉离开前坚定命令他要吃炖牛肉,以免营养不良昏倒。她走后锁上门,回去写报告,没几分钟前门门铃响了。他生气地丢下笔,先是心想然后说出声来:“拜托,上帝,希望是兰利带冰斧来。”
他透过门旁的窄窄玻璃板往外看,果真是兰利,手拿一个纸包,满脸笑容。狄雷尼一把拉开门。
“找到了!”兰利叫。
队长不能告诉他,自己几小时前已经把同样的东西握在手里;他不愿剥夺这位可爱小老头的胜利时刻。
来到书房,他们一同检视冰斧。这把跟凯文·凯斯那把一模一样。两人一项一项像彼此指出必要的特征:渐窄的鹤嘴锄,往下弯的弧度,锐利的尖头,整体钢材。
“没错。”狄雷尼点头。“兰利先生,我想就是它了。恭喜。”
“哦……”兰利说着,手往空中一挥。“是你给了我线索。谁告诉你户外生活的?”
“我凑巧碰到一个人。”狄雷尼含糊说道。“他对爬山有兴趣,凑巧提到那家店,完全是运气。但就算没这线索,您迟早也会找到那里。”
“重心平衡绝佳。”兰利说着掂了掂工具。“制作得非常精良。唔……”
“什么事?”狄雷尼说。
“唔,我想我的工作结束了。”老人说。“我是说,我们找到凶器了,对不对?”
“我们认为的凶器。”
“是。当然。但就是找到了,对不对?我是说,我想你大概没事情要我做了。所以我就……”
他的声音中断,双手来回翻转冰斧,盯着它看。
“没事情要您做?”狄雷尼难以置信地说。“兰利先生,我还有很多事情希望您能做,但您已经做了这么多,我都不好意思开口。”
“什么事?”兰利热切插口。“什么事?告诉我。我现在不想停手,真的不想。还有什么要做的?请告诉我。”
“唔……”狄雷尼说。“我们并不确定纽约只有户外生活卖这种冰斧。你的清单上还有其他店没去过,不是吗?”
“天啊,是的。”
“唔,我们必须调查,清楚列出纽约每一家卖这种冰斧的店。这种或类似的冰斧。这就需要查出有多少美国公司制造这种冰斧,批发给谁,批发商又零卖给纽约的哪些店,然后——你看到没?顶端侧边这里?这里写着‘西德制’。进口货。奥地利和瑞士也有。所以我们必须查出进口商有哪些,他们又把货卖给这里的哪些店。兰利先生,这工作量实在很重,我不好意思——”
“我来做!”克里斯托弗·兰利叫道。“我的天哪,我都不知道侦探工作这么——这么繁复。但我能明白为什么需要这么做。你要查出纽约地区卖出的每一把这种冰斧的来源,正确吗?”
“完全正确。”狄雷尼点头。“我们从纽约地区开始,然后逐渐向外扩展。但工作量很重,我不能——”
克里斯托弗·兰利抬起一只小手。
“拜托。”他说。“队长,我想要做。我这辈子从没感觉这么有活力。现在我打算这么做:首先去查我清单上所有其他的店,看他们有没有卖冰斧,把有卖的店纪录下来。然后到图书馆查国内工具制造厂商名录。一家一家问,或者写信向他们要目录,看他们有没有制造这种工具。同时我还会向欧洲国家的大使馆、领事馆和商会询问,查出将这些工具进口到美国的公司有哪些。这样如何?”
狄雷尼敬佩地看着他。“兰利先生,我真希望以前的一些案子有您帮忙,您太神了,真的。”
“哦……”兰利说,高兴得红了脸,“你知道……”
“我认为您的计划好极了,如果您愿意做——这工作量会很大、很辛苦,很吃力——我只能说‘谢谢您’,因为您做的事情很重要。”
关键词。
“重要。”兰利覆述。“是的。谢谢你。”
两人同意由狄雷尼保管户外生活的冰斧。他把它小心放进档案柜第二个抽屉。他的“证物”愈来愈多了。然后他送兰利到门口。
“希莫曼寡妇好吗?”他问。
“什么?哦,很好,谢谢你。她对我一直很好。你知道……”
“当然。我太太对她很有好感。”
“是吗!”
“没错。她非常喜欢她,认为她是个非常心地温暖、诚恳、外向的女人。”
“没错,没错,她就是这样。你有没有吃一点那个鱼饼冻,队长?”
“没,我没吃。”
“你会渐渐喜欢上它。我猜是后天的口味吧。唔……”
小老头往外走,但队长叫道:“哦,兰利先生,还有一件事。”他于是转身。
“您在户外生活买冰斧时,有没有拿到销售单据?”
“销售单据?哦,有。在这里。”
他从大衣口袋掏出单据,交给狄雷尼。队长急切检视,上面写着兰利的姓名住址,时间(“登山斧——4B54C”)和价钱:十八块九毛五,外加纽约市营业税,然后是总金额。
小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |