关灯
护眼
字体:

谜案鉴赏_[美]莉比·菲舍尔·赫尔曼【完结】(15)

  “爸,如果我本来可以帮他,却因为害怕、没时间或者冷漠而置之不顾,看着他被定罪,我会内疚一辈子的。那个录像带说不定真的可以改变他的命运。”

  “也许能,也许不能。”他说完又沉默了,两根手指一上一下地敲着下巴。随后,他开了腔,语气变柔和了:“你没必要为这个自责,有时候为自己考虑一下无可厚非。你有权决定自己的生活,甚至有权享受快乐无忧的生活。”

  “我——没那么忙,有时间。”

  “那倒不如多花时间陪陪女儿,陪陪男朋友也好,何必为一个陌生人冲锋陷阵,把生活重心都搞丢了。那句话怎么说的,莫管他人……”

  我扭开头。

  “蕾切尔最近怎么样?”

  “还好。”

  “肯定吗?”

  “爸……”

  “今天下午放学她打电话给我,说想骑车到我这儿来。”

  “蕾切尔?”我惊诧不已。“我这女儿还会自愿骑车锻炼身体?”

  “她说,她腻烦透顶。”

  哟,原来三明治两边的夹片面包也会绕过中间的夹层连通起来。“你怎么说的?”

  “我叫她不要来,骑车来司考基太远了。不过,她怎么不去游泳啊?”

  我家附近有个公共泳池,骑一小段路就能到。蕾切尔能在那儿从早泡到晚——至少去年夏天就是这样的。

  “她说了些什么呢?”

  “她说:‘Opa8,’——那调调呀,真是跟你小时候一模一样——‘劳动节都过了,泳池已经关了9。再说了,小孩子才去泳池玩儿呢。’”他起身,拿起盘子向厨房走去。我跟着他进了厨房。“我说呀,她放学了自己有点活动也没什么不好。”他把盘中剩下的汉堡倒进垃圾桶,把盘子放到水池里冲洗。“我不是教训你,平心而论,你这个母亲确实是尽职尽责的;可她毕竟才十三岁呀!西尔维娅说,她依然需要你,就算她自己认为不需要。”

  “西尔维娅?”

  我每次都会吃惊——八十一岁的老爸还会脸红,而且——一直红到脑门儿。“她刚搬来不久。”

  “啊哈!那——敢问,这位西尔维娅小姐芳龄几许啊?”

  “年方七十有九。”他笑了。“不过不用担心,她非常肯定自己不会怀孕。”

  我也忍不住大笑起来。

  他笑着把洗干净的盘子放在滴水板上。“宝贝儿,你就不要搅进这个人的事里去了;你自己都有一堆tsuris10。”

  看着他下颌的线条绷得又硬又直,一副说一不二的神气,和蕾切尔那副倔样子如出一辙,我顿时感到一丝孤单。

  * * *

  1 司考基:芝加哥北部小镇,二战后成为主要的犹太人聚居地。

  2 三明治一代:美国俗语,一般指上要供养父母,下要抚养儿女,像三明治夹层一样夹在两代家人之间而备受压力的中年人。

  3 本·金斯利:英国演员,于1982年传记电影《甘地》中出演圣雄甘地,荣获奥斯卡奖。

  4 辛纳屈:即弗兰克·辛纳屈(1915-1998),20世纪美国流行音乐巨星,别号“白人爵士歌王”,多次获奥斯卡奖和格莱美奖。

  5 海德公园:芝加哥南部社区,风景优美,富有文化底蕴。

  6 朗代尔:芝加哥西南部社区,以黑人为主的多种族聚居地。

  7 逾越节:犹太宗教节日,和美国感恩节一样有邀请穷人进餐的习俗。

  8 德语:外公,爷爷。

  9 美国的劳动节为每年九月的第一个星期一,也就约定俗成地成为夏天结束的象征,所以用以避暑的公共泳池也会关闭。

  10 Tsuris:意第绪语,烦心事。

  第7章

  电话和门铃同时响起。我拿起电话,再去开门。

  “福阿德!”看到站在门外的男人,我笑了。“好大一个惊喜呀!”

  “我是查克·布拉谢尔斯。”

  “抱歉,”我对电话说道。“请不要挂,好吗?”

  我一只手将电话从耳朵旁移开,另一只手和福阿德握手。“见到你太高兴了。现在感觉怎么样?”

  “吾有疾疴,仰之痊愈。”

  福阿德·阿尔·哈姆拉用古兰经经文迎接我;这不足为奇。他是我的朋友,有时也帮我打理花园。他用手指摸了摸自己卷曲的斑白头发;几个月前他为救我受了枪伤,不过已经康复了许多,可以做少量的轻活儿了。

  我点点头,指了下电话。“我等下就出来。”我重新把电话贴紧耳朵。“抱歉,布拉谢尔斯先生。你刚才要说什么?”

  “我昨晚看了那盘录像带。上面千真万确是桑托罗。”

  我本想说早就告诉你是他,但还是忍住了。

  “我放了好几遍,就是想确定此事。不过,我们应该继续下去。我想让你作证。而且,我已经把情况讲给检方听了。”

  “这么说,录像带的质量不算问题?”

  “嗯,是有些欠佳,不过镜头对准他的时候图像质量不算太差。你说你不清楚是怎么损坏的?”


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |