关灯
护眼
字体:

再见,妖精_[日]米泽穗信【完结】(25)

  “真抱歉,玛亚。”

  “哪里,我的朋友大概连东京和北京都不会分。也绝对分不出寺庙和神社。都是一样的。”

  最后那句“都是一样的”,和她异国情调的容貌不搭调,是一句非常日文的日文,所以我忍不住笑出来。从各方面来说,玛亚都是来自远方的异乡人,但有时候我觉得她离我非常近。

  不久,白河回来了。

  “久等了。”

  白河买的是边缘缀着蕾丝、有着蒲公英刺绣的白色手帕。

  “来。不好意思,是便宜货。”

  “いずる,谢谢你。我收下了。”

  我们再度迈开脚步,很快便来到论田桥。过了这座桥,便是中之町。

  论田桥横跨的迹津川狭窄而湍急,是一条典型的日本河流。而且它也很典型地施做了硬邦邦的护岸工程,让欣赏河岸风光成为不可能实现的梦想。也说不上补偿,但两岸种植了樱花。到了春天,枝桠延伸到迹津川的樱花树花朵盛开,美不胜收。不过,必须等到春天。

  白河握拳的手往腰上一叉,叹了一口气。

  “春天已经结束了。”

  樱花早就散了,现在完全是叶樱【注:樱花已散,长出嫩叶的樱树】的状态。叶樱这个词说起来很好听,但其实就只是普通的阔叶树。

  “真想让玛亚看看。”

  但是,玛亚照样能从现状中找到乐趣。她啊了一声,指着桥的另一边。

  “有犯由牌【注:古时公告罪人罪状的告示】。”

  犯由牌?至少也该叫作公布栏或告示吧。玛亚指的那一端,的确竖起了一个很像所谓“犯由牌”的东西。她扬扬得意地笑着,似乎有些骄傲。

  “我知道那里写了些什么哦!”

  文原眼睛睁大了些。

  “那真是了不起。我连那里有那个都不知道。”

  的确。她竟然连这些都注意到了。

  太刀洗问:

  “写了些什么?”

  “听好罗!”

  玛亚闭上一只眼睛:

  “此桥不应过。”

  全身无力。八成四个人都一样。

  “玛亚……”

  “呵呵!”

  “你也太冷了吧。”

  虽然知道这种机智问题也是很了不起的一件事。

  在不破坏国际和谐的程度下做了小小的抗议,但玛亚似乎不以为意,走近告示牌。她看了一阵子,却很快就摇头。

  “好多字看不懂。”

  听了玛亚的话,文原走过去。

  “我看看……”

  上面的文章似乎并不怎么长。

  “这是说明这座桥的由来。”

  “由来?我很有兴趣。”

  “不知道能不能说清楚大意?我试试看。”

  文原用心看了一会儿告示牌,微微点了一下头之后开始说明。

  “1754年,有个商人放在仓库里的钱被偷了。商人到附近的神社许愿,希望能把钱找回来……也就是去求神了。结果钱找到了,商人很感谢神明,想用那笔钱做好事,就整修了这座桥。在那之前,论田桥一次只能一个人走。上面写的大概就是这样。”

  “……真有趣!可是?”

  玛亚不解地看着论田桥。那是一座水泥桥,上面还铺着柏油。虽然上面有些拟珠宝之类的装饰,不乏观光旅游的味道。

  “看起来不像那么久以前的桥。之前坏掉了吧?”

  “这上面说,昭和五十九年(1984年)改建。”

  白河念出栏杆上的字。

  “嗯--对喔,日本以前的桥是木制的嘛,没办法维持很久……商人花钱建桥很少见喔……”

  玛亚就这样陷入思考之中,但不久,她便有所发现般地问文原:

  “文原,你刚才说求神?”

  文原慎重其事地转头去看告示牌,确认过上面的记述之后点头。

  “是啊,求神。”

  小型记事本和笔从玛亚的天蓝色洋装里出现。她左手拿记事本,右手握笔,眼神一下子锐利了起来:

  “这时候一般都说神,不是说佛?”

  一时之间,文原也答不出来。他向我投以困惑的眼神。究竟如何?许愿的时候是求神还是问佛?

  不,在那之前--

  “玛亚,你会分神和佛?”

  玛亚对着我微笑。

  “大概可以。いずる教了我很多。”

  “只是就我懂的范围而已。”

  白河略带羞赧地加了一句。也对,之前玛亚话里的语意,便表明了她会区分寺庙和神社。我内心敬佩不已。不说别的,我们分得清天主教和新教吗?不不不,这不是那种程度的问题,应该是区分希腊正教和俄罗斯正教……连我自己都搞不懂自己的比喻了。

  在我旁边的太刀洗正用心在想。

  “许愿……百度参拜【注:向神明祈求病愈等愿望时,在神社寺庙境内一定的距离往返一百次,每一次都向神明膜拜,称为百度参拜】的话,是神没错。”

  “百度参拜?”

  太刀洗向学舌的玛亚简单扼要地说明:


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |