关灯
护眼
字体:

非常死亡_[英]多萝西.利.塞耶斯【完结】(61)

  “‘无论如何,’我补充道,‘我并不知道在法案中曾侄女是被排除在外的,

我已了解到可能会这样,无论如何,离法案生效还有六个月呢,在它之前任何事情

都有可能发牛。’

  “‘你是说姑姑可能会死,’她说,‘但她病得并不重——只是精神上而已,

护士是这么说的。’

  “无论怎样,她付了钱随后就走了。我注意到她所说的这个朋友的曾姑母突然

之间变成了姑姑,我认为我的当事人在此事上有个人感情。”

  “我想是这样。”帕克说,“你再次见到她又是什么时候?”

  “奇怪得很,我在那年的十二月又撞见了她。在演出之前,我在搜狐吃快餐,

我经常光顾的这家店顾客盈门,我不得不坐在一张已有一个女人坐着的桌子旁,当

我咕哝着那句‘这个坐位有人啊’的客套话时,她抬起头,我马上就认出了我的当

事人。”

  “你好,格兰特小姐。”我问候道。

  “对不起,”她冷冷地回答,“我想你认错人了。”

  “对不起,”我更冷漠地答道,“我叫特里格,今年六月份你来贝德福德街向

我咨询。如果冒犯了你,我向你道歉,立马就走。”

  于是她就笑了,然后说:“对不起啊,一时我没认出你。”

  于是我被允许同她一起坐。

  “为了打开话题,我问她遗产的事情她有没有得到更多的建议,她说没有,她

说她对我告诉她的十分满意。

  还是为了没话找话,我问她曾姑母究竟有没有立遗嘱,她非常简短地回答说这

不需要,老人已经去世了,我这才注意到她身着黑色,这就确认了她就是那个所谓

曾侄女的想法。

  “我们聊了会儿,警官,我不想跟您隐瞒我认为格兰特小姐很有意思,她才思

敏捷,我想说的是我不是那种喜欢女人没脑子的男人,就那方面来说我还是比较现

代的,如果我有老婆,警官,我倒希望她是个有才智的伴侣。”

  帕克说特里格先生的态度让他很放心,他同时观察到特里格先生可能不会反对

娶个有遗产又无亲戚关系的年轻女人。

  特里格继续说:“女人有理性不多见,格兰特小姐确实在这方面不一般,她对

那会儿报纸上的热点问题很感兴趣——我现在都忘了那究竟是什么问题——她还问

了我一些明智的问题,我得说我很喜欢我们的谈话。吃完饭之前,我们继续聊了些

更私人化的问题,其间我无意问提到我住在果德斯格林。”

  “她给了你她自己的住址了么?”

  “她说她住在布卢姆斯伯里的佩拂里旅馆,这会儿正在城里找房子呢。我说我

听说过好像哈姆斯特德一带有,并且告诉她愿意提供遗产继承事宜的专业服务。吃

完饭我送她回旅馆,和她在休息室里分手。”

  “也就是说她真的住在那儿?”

  “很明显是住那儿。然而,就在两周后,我打听到果德斯格林突然有一所房子

空出来,事实上,那所房子属于我的一位当事人,为了履行诺言,我写信给在佩拂

里旅馆住的格兰特小姐。毫无音信。我去打听查到她就在我们碰面后的次日就已经

离开旅馆,没有留下地址,在旅馆的登记册上,她只简短留下她的地址是曼彻斯特。

我有点失望,也就不再想这件事。

  “大约一个月以后,确切地说是一月二十六日,我正在家里看书,已打算上床

休息了。我得提到的是我住在一套单元间里,或者说是出租的房子里,分成两个单

间的其中之一,那会儿楼下的人不在,房子里就我一个人,我的管家只在白天来。

电话铃响了,我注意到那会儿已是十一点差一刻。我接了电话,是个女人的声音,

恳求我立刻到哈姆斯特德·希思的某幢屋子去,去为一位临死之人立份遗嘱。”

  “你听出那个声音了么?”

  “没有,听起来像是个女仆的声音,有很重的伦敦口音。我问可不可以明天再

过去,时间似乎来不及了,但是她催我快去,否则就晚了。我很恼火地穿上衣服走

了出去。这是个很不愉快的夜晚,寒冷而且有雾。幸运的是在最近的地方我就叫到

一辆出租车,我们朝那个地址驶去,由于周围一片漆黑那个地方实在很难找。这是

一幢很小的房屋,位于希思很偏僻的地方。事实上,那里没有路通向它,我让出租

车停在约几百码的路上,让司机等我,因为我实在怀疑在那样的时候那种地方是否

还能再叫到一辆。

  他嘟囔地说真倒霉,要是我耽搁不久的话他会等我。

  “我向房子走去,原先我以为房子很黑,走近才发现一楼的房间里有微弱的灯

光。我按了门铃,尽管我听到门铃很响,可是无人应答,我又按了门铃,并且使劲

敲门,还是没人来开门。外面刺骨地寒冷,我划了根火柴看看是否找对了房子,这

时发现原来门是半开的。

  “我想可能是那位打电话给我的女仆实在从她病重的女主人那里抽不开身来开


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |