关灯
护眼
字体:

九曲丧钟_[英]多萝西.利.塞耶斯【完结】(77)

味着什么? 天堂是辉煌而美丽的,可到底是什么样的呢? 上星期四,我们祈祷自己

的思想境界得到升华,希望死了以后能够——不仅是思想,而是从灵魂到身体——

升人天堂,那里有天使唱着赞美诗。

  《圣经》里为我们描述了一幅美丽的画面——就像工匠们画在屋顶的那样,水

晶般的大海,主坐在天使们中间,天使们的竖琴和皇冠都是金子做成的——可是我

们,你和我,真的相信这一切吗? ”

  温姆西的思绪飘的很远,“他骑在会飞的天使身上,坐在天使中间。”他突然

想起来,一个建筑师曾经为公爵的丹佛教堂屋顶提过意见。“阁下请看,上面的木

头都烂了,天使身后的洞都能伸进一只手去。”“他坐在天使中间。”嗨,对了!

我太蠢了——爬到钟中间,寻找头顶上的天使,他们金色的眼睛是空的,什么都看

不见。天使? 大殿和耳堂里面有无数的小天使,就像巴伦布莎秋天的落叶一样多。

大殿和耳堂——“小岛会因此高兴”——第三段文字是——“就像南方的河流”。

就在南侧耳堂的天使中间——再清楚不过了。高兴之余,他几乎从坐位上跳起来,

剩下要做的只是寻找到底是哪一对天使了,这并不太困难。宝石当然肯定已经不在

了,不过如果能找到空的藏宝处,那就证明密码和项链确实有关,东圣保罗发生的

一系列奇怪血案也都和宝石有关。还有,如果密码是勒格罗写的,而且梅德斯通监

狱的人能够认出是谁的笔迹,那勒格罗的身份就能搞清了,人们会把他和克兰顿联

系起来,到时候,克兰顿逃脱不了谋杀的指控。

  在周日牛肉和约克夏布丁餐会上,温姆西碰到了教区长。

  “您把楼座从耳堂挪走有多长时间了? ,,“我想想,”维纳布尔斯先生说,

“大概有十年了,对,没错,是十年。那些东西又丑又笨,就在耳堂的窗户旁边,

和连拱饰连在一起,把窗格都挡上了,严重影响采光。说实话,那些可怕的长椅就

像从地板里冒出来的更衣车,再加上笨重的楼座,连柱身都看不清楚。”

  “什么都看不到,”他妻子说,“我经常说,楼座下面是盲人的度假胜地。”

  “如果您想知道到底是什么样,”教区长补充道,“可以去威斯比奇的厄普威

尔教堂瞧瞧,那里北耳堂的楼座和我们的一样( 当然我们的比他们的大些,也更难

看) 。

  他们的屋顶上也有天使,但是不如我们的好看,因为他们的天使只是吊在房顶

上,雕刻在悬臂托梁上。其实,在他们的北耳堂看不到天使,除非爬进楼座里面去

。”

  “你把楼座弄走的时候反对意见肯定不少。”

  “当然很多,总有一些人反对一切变动。可是教堂面积不够大,继续保留那些

不必要的坐位就太没有道理了,耳堂里有足够的地方供孩子们使用。”

  “除了孩子们,楼座里还坐别的人吗? ”

  “有,是红房子的仆人和几个老住户。事实上,我们是在一位老教民过世之后

才实施的这项改革,埃兹拉的祖母维尔德斯宾夫人当时已经九十七岁了,可还坚持

每星期天来教堂,如果让她离开自己的位置她会很伤心的。”

  “红房子的仆人们坐在哪边? ”

  “耳堂的西南边。我不喜欢那里,因为你永远看不见他们在干什么。有时他们

的举止并不得当,我认为教堂圣地不是调情的地方,在这里拉拉扯扯地说笑真的很

不合适。”

  “如果盖茨夫人和那些仆人坐在一起那就没事了,”

  维纳布尔斯夫人说,“不过她太娇气了,总是必须坐南门口她那个专用位子,

便于她感觉头晕的时候出去。”

  “盖茨夫人身体不太好,亲爱的。”

  “瞎扯! ”维纳布尔斯夫人说,“她是吃的太多了,消化不良。”

  “也许你说的对,亲爱的。”

  “我真受不了那个女人。”维纳布尔斯夫人说,“索普家人早该把那个地方卖

了,不过显然这样就违背亨利勋爵的遗嘱。我不知道这个遗嘱还怎么执行,希拉里

.索普比那栋摇摇欲坠的房子更需要钱,可怜的希拉里! 如果不是因为讨厌的威尔

布里厄姆和她的项链——那条项链没希望找到了吧,彼得勋爵? ”

  “我们恐怕稍微晚了一点,我相信直到上个月为止,它还在教区。”

  “在教区? 哪儿? ”

  “我想是在教堂里。”温姆西说,“您今天早晨的讲演非常好,教区长,很鼓

舞人心,正是您的讲演启发了我,让我解开了密码之谜。”

  “不! ”教区长叫道,“是怎么回事,我想知道。”

  温姆西解释了原因。

  “天哪! 太棒了! 我们马上去那儿查查看。”

  “不能马上,西奥多。”

  “哦,不,亲爱的,我说的不是今天,星期天恐怕不能把梯子拿进教堂,我们


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |