关灯
护眼
字体:

艺术舞会奇案-波洛探案精萃_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(78)

  “我想送你一个比这更好的纪念品—在我的婚礼那

  天—我会感激不尽的。波洛先生。”

  “对我来说,为你服务的愉快胜过一张支票—所以请

  你允许我留下这个盒子。”

  “噢。不。波洛先生。我简直必须拥有它。”她大笑着叫

  道。

  她伸出手,可是,波洛比她还快。他的手按在她的手上

  面。

  “我不这样认为。”他的声音变了。

  “你是什么意思?”她的声音似乎变得尖利起来。

  “无论如何。请允许我取出它的其他内容,你了解到除

  了那封信。还有—”

  他敏捷地做了个手势。然后张开手。手掌中有四颗闪闪

  发光的大宝石,两颗奶白色的珍珠。

  “这是那天在邦德大街被偷的宝石,我想。”波洛低声

  道,“贾普会告诉我们的!”

  使我十分惊讶的是,贾普这时从波洛的卧室走了出来。

  “我想。是你的一个老朋友。”波洛礼貌地对米利森特女

  士说。

  “被上帝逮住了!”米利森特女士的态度完全变了,“你

  这个老吝啬鬼!”她几乎是带着敬畏望着波洛。

  “好了,格蒂小姐。我亲爱的,”贾普说,“我想这会儿游

  戏该结束了。真没想到这么快又见到你了。我们也已经逮

  捕了你的同伙。那天来这儿的自称是拉文顿先生的人。至于

  拉文顿先生本人,绰号叫克罗克,还叫里德。我不知道那天

  在荷兰用刀子杀死他的人是属于哪一帮的。你认为他身上

  带着货呢,是吧?他没带。他巧妙地欺骗了你,他把宝石藏

  在了自己家里。你让两个家伙找宝石。然后你与这儿的波

  洛先生交涉。通过让人吃惊的运气,他找到了。”

  “你确实喜欢多嘴多舌。是吗?”原来自称是米利森特小

  姐的人说,“现在一切很容易了。我会安静地走。你们不能

  说我不是位完美的女士。再见,所有的人!”

  “是她的鞋穿错了。”波洛睡意朦胧地说。而我仍然是糊

  里糊涂。“我对你们英国做了小小的观察。一位女士,尤其

  是一位出生有地位的女士,总是特别关心她的鞋子。她的衣

  服可以褴褛,但是她的鞋会很讲究。你或我都不太可能见到

  真正的米利森特女士,她很少在伦敦。而这个小女子与她在

  外表上有些相似。这一点倒是可以蒙混过关。正如我所说,

  她穿的那双鞋子首先让我疑惑,然后是她的故事—还有

  她的面纱一有些夸张。啊?所有那帮人都知道那个中国盒

  子的顶部有一封损害名誉的伪造的信,但是木块是死去的

  拉文顿先生的主意。嗯。例如。黑斯廷斯,我希望你以后不要

  再像昨天那样伤害我的感情,说那些罪犯竟然不知道我是

  谁。而事实上。甚至当他们自己失败时他们也还想利用我

  呢!”

  海上谜案

  “克拉珀顿上校!”福布斯将军说道。

  他说此话时既像是哼了一声,又像是吸气声。

  埃利。亨德森小姐俯身向前,一缕柔软的灰白头发被

  风吹散在额前。她的黑眼睛一眨一眨地,掩不住顽皮的快

  意。

  “真是一个有军人风度的男人!”她带着恶意,一边将额

  前的头发理顺,一边等着结果。

  “军人风度!”福布斯将军勃然大怒。他拽着他那很有军

  人风度的八字胡,脸变得通红。

  “他曾在近卫团干过。是不是?”这回亨德森小姐只是随

  口喃喃地说,因为她的任务完成了。

  “近卫团?近卫团?全是废话。这家伙曾是个戏子!这

  是事实!后来参了军,去法国捞油水去了。德国佬胡乱扔了

  一颗炸弹,他就带着手臂上的伤回家了。不知怎的,就钻进

  了卡林顿夫人的医院。”

  “原来他们就是这样认识的。”

  “这是事实!这家伙装成受伤的英雄。卡林顿夫人什么

  也不懂,却有花不完的钱。老卡林顿一直在卖军火。她守寡

  才六个月,这家伙很快就和她勾搭上了。她为他在国防部谋

  到一份差事。克拉珀顿上校!哼!”他轻蔑地哼了一声。

  “战争之前。他曾干过歌舞表演,”亨德森小姐若有所思

  地说道,想将尊贵的满头灰白头发的克拉珀顿上校和涂着

  一个红鼻子、唱着歌逗人笑的喜剧演员联系起来。

  “这是事实!,,福布斯将军说道,“我是从老巴辛顿弗伦

  奇那儿听说的。他是从老巴杰尔。科特里尔那儿听来的。而

  老巴杰尔又是从斯努克思。帕克那儿听说的。”

  亨德森小姐快活地点点头:“这的确能说明问题。”

  坐在他们附近的一个小个子男人的脸上掠过一丝微

  笑。亨德森小姐注意到了。她总是很敏锐。那微笑表明对

  她最后那句话后面的嘲讽的欣赏—而将军永远也不会对


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 阿加莎·克里斯蒂 探案文