关灯
护眼
字体:

恶魔的饱食_[日]森村诚一【完结】(73)

  准许日本人去的地方,只有美国中部的亚利桑那、阿肯色、科拉科多、爱达荷等州,在这几个州内建立了9个qiáng制收容所。把他们一家一户地封锁在连学校也没有的山沟里,qiáng制实行了同美国社会隔离的非人道政策。

  在沙漠、沼泽地和在印第安人居住区,建起了用铁丝网围起来的简易木板房,约有10万名日本移民,不分贫富,都被关进qiáng制收容所里。

  “从加利福尼亚经堪萨斯到达阿肯色qiáng制收容所,整整耗费四天时间……在火车上食物没有了,饥饿时就想到停车站附近的商店街去买吃的,可是商店都贴着‘不卖给日本人’的标语,什么东西都不卖给。日本移民带着妻儿像牲口似的挤在火车里,大家qíng不自禁地流下了眼泪。”一位第一代日本移民讲了这一席话。

  允许日本移民从qiáng制收容所里出来,那是日本明显将要战败的1944年。这时,美国政府发出通知,严禁迁往西海岸一带落户。至于往东海岸城市迁移者,务必要有朋友(美国人)作保,方可自由迁往。

  西海岸和日本列岛隔着太平洋遥遥相望。美国政府之所以“严禁他们在西海岸落户”,就是要让那些对美国怀有敌意的日本人无法从事有利于日本的qíng报破坏活动。

  科学qíng报部的“多诺凡机关”

  从收容所搬到东部各城市的第一代日本移民中,有不少是20世纪20年代后期和30年代前期来到美国的。他们想在那里大gān一场,但在美国的生活中却迎来了日美战争。把他们称作第一代日本移民,也许不太合适。

  1944年夏,美国五角大楼已预料日本将在一年内投降,为了做好占领日本的准备,就注意到了“第一代日本移民”。他们通过调查,寻找那些对日本政府并不太忠诚、又希望永远在美国居留的这些第一代日本移民,极力劝说他们到五角大楼去工作。

  对年轻的第一代日本移民进行劝诱的,不仅有美国国防部,还有国务院战略活动局(OSS)。

  OSS是Offices of Strategic Service的缩写。

  OSS是国务院战略活动局在日美开战前五个月,根据罗斯福总统的命令由多诺凡上校(后晋升为少将)新建的一个qíng报机关。

  被称为“多诺凡机关”的这个组织,改变了过去那种培养特务潜入敌区,收集qíng报的老式做法,而是广泛地从民间的经济学、语言学、心理学、工程学等领域吸收专家作为自己组织的成员,并通过对qíng报的综合处理来侦察敌qíng,是一种崭新的科学的qíng报组织。

  国务院战略活动局和联邦调查局共同协作,在对许多“第一代日本移民”的底细进行调查之后,一个又一个地将他们拉进“多诺凡机关”。

  战后,被置于盟军总司令部第二参谋部作为美军qíng报部人员担任翻译任务的许多“第一代日本移民”(美军文职人员)都是原“多诺凡机关”的成员。

  以上qíng况就是我在美国逗留期间大致了解到的“盟军总司令部”录用翻译的原委。

  过去在纽约联合国总部工作的E先生就是原国务院战略活动局的成员,战争刚结束时也曾去过日本。

  在芝加哥逗留的第三天夜里,我突然听到一个消息。由于我这个调查者的热心,感动了周围的第一代日本移民,他们互相打听,范围越来越广,其中,有位老人还寻找在芝加哥、洛杉矶、旧金山、波士顿、康涅狄格等地的“第一代日本移民”的朋友,还多次同他们通了长途电话。

  为了寻找那位原国务院战略活动局的职员E先生,我又飞到纽约,访问了联合国总部秘书处。在反复的询问中,时间很快地流逝了。要寻找那个曾经审讯石井四郎的“第一代日本移民”翻译,如同在寻找一个30多年前大战中的亡灵一样,结局是否会是徒劳的呢?……

  我胆怯地在风雪jiāo加中回到纽约市的历基盛顿大街的旅馆时,收到一份电话记录。上面写着:“虽说找到的不是E先生,但同你要找的那个日本人的qíng况十分相似。他可能住在纽约州伦古爱兰德的N街一带。他是U·U先生。”

  这个暖人心怀的消息,是芝加哥的“第一代日本移民”带来的。不,说不定是那些住在洛杉矶素不相识的“第一代日本移民”的努力。通过许多“第一代日本移民”的最大努力终于到达了金字塔顶——即将会见U·U先生。

  石井四郎的“复活”

  “我就是你要找的那个日本人,我曾给那个日本将官当过翻译。”

  U·U先生刚坐下,开口就说了这么一句话。他长着似乎很凶的一对长眉毛,如今巳经发白了。他的脸被太阳晒黑了,眼睛大大的,右侧没有耳朵,笑起来嘴角有几条很深的皱纹。

  “是叫石井四郎吗?”我大声问道。

  “对……他是叫石井。我记得他是个高个子,满脸长着胡子……”

  “是,是个高个子。”

  “他曾生过病吧……好像在1946年夏到1947年夏的那一年里。”

  “生病?……我记得石井部队长很健康……”

  “不,他是生过病,没错。我记得好像曾被派到他家里去进行过审讯。因为,已经是35年前的事了,当然也不能说记得那么清了……”

  “他得了什么病?”

  “啊!……这一点可记不清了,有一次(看了石井的照片),对,对,就是他……我想起来了,我当翻译的那次审讯,是在东京丸之内的邮船大厦里进行的。”①

  ①在这里出示的照片是新版《恶魔的饱食》(原著)第251页石井四郎中将的相片。

  邮船大厦……肯定,是当时第二参谋部的根据地。

  “战争结束前,我曾在国务院战略活动局工作过,当时和我一起工作的第一代日本移民现在几乎都已过世……田中、友末、伊奈等人,都是些能gān的人……我们是从1944年10月到国务院战略活动局工作的。第一件事就是收听日本的短波广播……仅从收音机里了解到,日本正苦于物资的严重短缺。报道说,日本国内用松树桩榨油,从地瓜秧里提取酒jīng……这些使我想到祖国多贫穷啊!”

  先生说的他在第二参谋部当翻译的经历,就是从“用松树桩搾油”开始的。

  来自峡谷的证词

  问:你是怎么到OSS(美国国务院战略活动局)去工作的?

  答:1944年2月,JIC(联合qíng报委员会)有两位上校到我家。JIC是属五角大楼(美国国防部)、由总统直辖的一个qíng报组织。JIC属下有海军qíng报部、陆军qíng报部、空军总参谋部qíng报部、国务院、战略活动局(OSS)和对外经济管理局(FEA)。到我家来的一个是陆军,一个是空军qíng报军官。他们手里拿着一本厚厚的FBI(美国联邦调查局)编写的材料。

  问:是FBI?……你有过犯罪前科吗?


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 森村诚一