关灯
护眼
字体:

纳尼亚传奇_[英]C.S.刘易斯【7部完结】(37)

  “就好像我们当中会有人故意要跟一群陌生的大人làng费半天似的。”爱德蒙说。其余三人也有同样的想法。谁知,第二次奇遇就是由此引起的。

  几天以后,彼得和爱德蒙正望着那副盔甲出神,想试试能否把它拆卸下来,两个女孩忽然奔进屋里说:“不好啦,玛卡蕾蒂带着一群人来了!”

  “真糟糕!”彼得说,四个人很快就从另外一头的门溜掉了。他们溜出来以后先进了那间休息室,后来又跑到了图书馆,这时他们突然听到前面有说话的声音,他们都以为玛卡蕾蒂太太带着观光的人群到后楼去了,而没有像他们预料的那样到前楼来。以后,不知是他们自己昏了头,还是玛卡蕾蒂太太要来抓他们,还是这所住宅的魔力再次显现,要把他们赶往那尼亚,他们似乎感到每到一处都有人跟踪着。最后,苏珊说:“啊,这些游客真够讨厌!喂,让我们躲到放衣橱的那间空屋里去吧,等他们走了以后再说,谁也不会跟我们到那儿去的。”但他们刚进空屋,就听见走廊里有人在讲话,接着又是摸门的声音,一看,门把手已在移动了。

  “赶快!”彼得说,“没有别的地方可躲了!”他猛地一下推开了橱门。四个人蜷缩在黑咕隆咚的衣橱里边,不停地喘气。彼得带上了橱门,但并没有把它关紧,因为,像每一个有理智的人一样,他懂得,一个人怎么可以把自己关在衣橱里面呢?

  第六章 进入森林

  “玛卡蕾蒂,快点把这些人带走吧。”不一会儿,苏珊忍不住说,“我抽起筋来了,多难受啊。”

  “樟脑的气味太难闻了!”爱德蒙接着说。

  “我到希望这些外衣的口袋里多放些樟脑丸,”苏珊说,“这样就不会有蛾子了。”

  “有什么东西戳到我背上了。”彼得说。

  “你们感到冷吗?”苏珊问。

  “你这么一说,我倒真的冷起来了。”彼得说,“真该死,这里还cháo呼呼的呢。这到底是怎么啦?我坐的地方一下子变得湿漉漉的了。”他一下子跳了起来。

  “我们还是出去吧。”爱德蒙说,“他们已经走啦。”

  “哟!”苏珊突然尖叫一声,大家都问她是怎么一回事。

  “我靠着一棵树坐在这儿。”苏珊说,“看,那边有亮光了。”

  “啊,真的,”彼得说,“瞧那儿,到处都是树。cháo呼呼的东西是雪。啊,我现在真的相信我们也到了露茜来过的森林里了。”

  彼得的话一点也不错。四个孩子全站在那儿,在冬天阳光的照耀下,他们眨巴着眼睛。在他们后面是挂在衣钩上的外套,在他们面前是覆盖着雪的树木。

  彼得转过身朝着露茜说:“我以前不相信你说的话,现在我向你道歉。真对不起,让我们握手,好吗?”

  “好。”露茜一边说,一边和他握手。

  “那么,”苏珊说,“我们下一步该怎么办?”

  “怎么办?”彼得说,“还用说吗,当然到森林里去探险罗。”

  “哦,”苏姗跺着脚说,“多冷呀,拿几件外套先穿上,你们说好吗?”

  “这怎么行,衣服不是我们的。”彼得犹豫不决地说。

  “我相信谁也不会有什么意见,”苏珊说,“我们又不想把它们带到屋外去,我们甚至不会把它们带出衣橱。”

  “我倒没考虑到这一点,苏,”彼得说,“经你这么一说,我看当然可以。只要你们在橱里什么地方拿的,还放在什么地方,就不会有谁说你们是小偷了。据我猜测,这整个国家就在衣橱里边。”

  于是,他们就立即执行了苏珊的这个合qíng合理的计划。衣服太大,他们套在身上,一直拖到脚后跟,就像是穿了龙袍似的。但他们都感到暖和多了,相互一打量,也都觉得这样打扮显得更好看了,与冰天雪地的风光也更相配了。

  “我们可以装扮成北极探险家。”露茜说。

  “就这样,不用什么打扮,也够威风的了。”彼得一边说,一边领着大家朝森林前进。头上乌云密布,似乎在傍晚前还要下一场大雪。

  “喂,”走了一会儿以后爱德蒙说,“如果我们要到灯柱那边去的话,我们就应该向左边靠一点儿。”他一时忘记了,他必须装得像是他以前没来过这儿。话刚说出口,他就意识到自己露了马脚。大家停了下来,都盯住他看。彼得chuī了一声口哨。

  “你原来到过这儿,”他说,“那次露茜说在这儿碰见你,你却一口咬定她说谎。”接着是死一般的沉寂。“唉,各种各样难对付的人都有……”彼得说着,耸了耸肩膀,就没有往下再说什么。看来,也确实没有更多的话可说了,过了一会儿,四个人又重新开始他们的旅程。只有爱德蒙心里暗暗在想:我总有一天要惩罚你们一下,你们这一伙自命不凡的伪君子。

  “我们到底往哪里走啊?”苏珊问道,她这样说,主要是为了岔开刚才的话题。

  “我看,应当让露茜做向导,”彼得说,“也只有她配做向导。璐,你打算带我们上哪儿去?”

  “去看看图姆纳斯先生,好不好?”露茜答道,“他就是我对你们讲过的那个善良的农牧之神。”

  大家一致同意这个建议,于是就立即出发。他们一边轻快地跑着,一边跺着脚。事实证明,露茜是个好向导。起初,她担心自己找不到路,但她在一个地方认出了一棵长得古里古怪的树,后来又认出了一个树桩,终于把大家带到了一个崎岖不平的地方,然后进了那个小山谷,没多久就到了图姆纳斯先生的dòng口,但他们所看到的却是一幅十分可怕的景象,他们都大吃一惊。

  门已被扭脱了下来,断成了好几截,dòng内又黑又冷,又cháo湿,满是霉味。看来,这个地方已有好些日子没有人住了。雪从dòng口chuī进来,堆积在门口,里面还混杂着一些黑糊糊的东西,再一看,是烧剩下来的木炭屑和炭灰。很明显,是有人把烧着的柴火扔到了dòng内,然后又把它们踩灭了。陶罐打碎在地上,羊怪父亲的画像被人用刀子砍成了碎片。

  “这地方糟蹋的简直不成样子。”爱德蒙说,“到这儿来有啥意思呢?”

  “这是什么呀?”彼得一边蹲下身子一边说。他发现地毯上钉有一张纸。

  “上面写些什么?”苏珊问。

  “上面好象有字,”彼得回答,“但在这儿看不清楚,我们还是拿到外面去看吧。”他们都跑到了dòng外,围着彼得听他念道:

  本处原主农牧神图姆纳斯,因反对那尼亚女王、凯尔·巴拉维尔城堡的女主人、孤岛女皇杰蒂丝陛下,庇护女王陛下的敌人,窝藏jian细,与人类友好,罪行严重,现已被捕,即将受审。

  女王陛下万岁!


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |