关灯
护眼
字体:

中外科学家发明家丛书_多人【完结】(396)

  这或许是特有的情况,在内鲁姆盖德,尼尔斯和哈拉德确实和他们的姨 母汉娜十分亲近。汉娜·艾德勒比爱伦·玻尔大2岁,据说从童年起,她就 用一种感人至深的态度保护着她的妹妹。1959年为纪念汉娜·艾德勒的百岁 生日而出版的书中,尼尔斯·玻尔在前言中写道:

  “从最早的童年时代起,我对她积极和友爱地参与有关她兄弟或姐妹以 及他们的孩子们的每件事都有着清晰的记忆。虽然弟弟哈拉德和我不是她学 校里的学生,但我们和他们分享了 ‘汉娜阿姨的’教育的影响,当她能从学 校工作中挤出时间来时,在星期日就领我们去参观哥本哈根的自然历史和人 种展览以及艺术博物馆。暑期里,在内鲁姆盖德,她陪我们步行或骑自行车 去当地的森林和原野旅行。她开玩笑地或严肃地将那些能够引起想象的事情 告诉我们,使我们既认识了自然又学习了人类的生活。”

  二、非凡的本性

  尼尔斯和几位同校毕业生保持着终身的密切联系——阿伯特·维·乔根 森和阿吉·贝尔莱已在前面提到过,此外还有卡尔·乔纳·米切尔生。但尼 尔斯·玻尔与其中之一特别亲密,他就是奥利·奇维兹。后者的父亲是哥本 哈根大学的解剖学教授,因而是克里斯琴·玻尔的同事和好友。

  很少有人比尼尔斯·玻尔与奥利·奇维兹在外表上存在着更大差异。奇 维兹容易冲动,并且总是急于采取一种确定的立场。在不少领域内,玻尔和 奇维兹的观点不可避免地会产生分歧。但是,在他们整个一生中,所有的意 见分歧反而使他们彼此变得越来越接近了。他们之间的友谊从考入冈莫尔霍 姆中学之前6年合坐在一张课桌的最早时候起,就从来未有过任何裂痕。

  尼尔斯·玻尔和奥利·奇维兹彼此之间相互深为钦佩的心情—一或者他 们彼此之间不相同的那些性格——曾在少数公开场合中表现了出来。当奥 利·奇维兹逝世后,尼尔斯·玻尔在大教堂纪念他朋友的大型仪式上讲了话, 除别的内容外。他还说:

  “在学生时代,他的独立自主和热爱真理,正如他处理事物的坚定不移 一样,赢得了众人对他自发的尊敬。由于他的热情,只要他认为是对的,他 就参加到各种斗争中去,奥利在他的同代人中常常成为一个有争议的对象; 但我们都因他的坦率和无畏而一致表示钦佩,再加上他的热情和干劲就使他 成为一个极好的朋友。

  在许多方面,奥利·奇维兹具有与众不同的地方。与此同时,他的整个 性格不同凡响地表明了这些特点,这正是象征着人类所追求和为之奋斗的东 西。但是他的立场以及他行动中所表现的迫切要求可能是激昂的,他具有竭 尽全力去暖人心房的仁慈,他力图隐瞒这些,尽管常常是徒劳的。在他身上, 正义和仁慈的感情的发展是绝大多数人所不及的。这一点与他伟大的智慧结 合起来,使他能在任何时候毫不犹豫地接受形势对他的要求。他的本性决定 了他不需要乞求别人的同意;正相反,他常常寻找借口采取某种态度来激起 争议,并以此为乐。这样的场合总是意味着一种自我考验,人们也许会强烈 地感觉到他性格真诚和热情而开始喜爱他,若有可能,爱之尤甚。”

  仅在一年前,正值玻尔60岁生日之际,在一次报社的采访中,奇维兹在 回答“你对尼尔斯·玻尔的哪一个特点最为推崇?”的问题时说:“他的优 点……我们不用举例。玻尔是不会关心这些的。你一定要我回答的话,那就 是,他在大事中是好样的;在小事中也是如此。是的,正因为今天是他的生

  日,当我说我认为他是世界上最好的人时,我并没有夸大!”

  这种互相间的友谊和钦佩并未阻止奇维兹 (他是一个既不受性格也不受 亲密的友谊影响的人)在科学和哲学的讨论中与玻尔闹着玩,使他成为想象 中的进行无礼戏言的目标,这一点,玻尔本人是第一个领略到的。关于这两 个朋友在这方面关系最直接的描写之一是在游艇“赤塔号”的一些“航行日 志” (主要由奇维兹保存)。游艇是他和玻尔还有化学家尼尔斯·布杰朗和 木刻家霍尔杰·亨德克生在1926年共同购置的,这4个朋友在以后的8年中 用它作了短途旅行和长途游历。原来设想航行日志是用来记载船长(尼尔 斯·布杰朗)的真正纯粹航海性质的活动,但不久,大副奥利·奇维兹和霍 尔杰·亨德克生——他们相互称为船上的“主任医生”和“科学家和慈善家” ——掌管了这本书,并用它来记载船上的生活中以及航行参加者的诙谐和无 礼的奇谈怪论。

  在“赤塔号”的航行中,有关尼尔斯·玻尔部分的一般写照是尼尔斯·布 杰朗留下来的:

  “有玻尔在船上,若他躺下休息或进舱睡眠,就总会有谈话和讨论在进 行。玻尔具有启发同伴进行思维的卓越能力,以致同伴感到他们比原来更聪 明了。他在每天的观察中也具有发现问题的特殊能力:当他见到水上映出月 亮时,就引出了一个待推断的问题,为什么它变成了一条而不只是一片?当 我们用帆抢风调向时,这就又成了一个如何才有可能实现的问题?”

  尼尔斯·布杰朗注意到他的朋友的另一特点:

  “为了充分领略他非凡的本性,人们必须认识到经过这么多年,他仍然 保持着孩子气:一个是孩于对游戏的爱好;另一个是孩子的好奇心。后者对 一名自然科学家来说是非常重要的。玻尔总是非常熟练地将石头抛高和掷 远,用石头在水上打水漂玩,他在这方面的兴趣久盛不衰。记得有一次,当 他来斯卡根看望我们时,我们一道去参观在砂中的教堂。玻尔试图把石头抛 高,让石头掉到塔的头两层的两个窥视孔处百叶窗的外面。但这对玻尔来说 是太容易了,他越来越敏捷地将石头扔入百叶窗的小孔。当玻尔获得成功时, 他又有个主意,让我们将自己的手杖扔高,使它们靠在百叶窗上,当这样做 成功后,我们又得试着扔石头将它们打下来。最后,他让我们把手杖柄插入 百叶窗的洞,把手杖挂起来,这事完成后,其余的人都放弃了再扔石头把它 们击下来的念头,但玻尔却坚持这样做,并且因最后取得成功而感到高兴。”


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |