关灯
护眼
字体:

穿到民国好好学习生活_老实头儿的春天【完结】(1067)

  若说叫她为杜太爷写传记,她是不屑去作假糊弄人的,必用欲扬先抑的手法来写,前面相当篇幅的内容,一水儿会是杜太爷的黑历史。如此,杜太爷的黑料就要抖得满天飞,好不容易病愈的杜太爷,说不好又气出毛病来,那她就真没得爷爷了。但有些话不便同外头人明说,珍卿就向师长亲友推送她的连环画,即便连环画不是传世的审美艺术品,她自觉用了九成的功力来做,其实很能见得了观众吧。

  珍卿认为这部连环画发行之后,更能引起同样生活背景的国人共鸣。果然不出所料,看了原本只供青少年和低文化水平者的连环画,在华盛顿的孙离叔叔来信悲诉,说看了由国内寄去的《我和我的祖父》,就想起他少时聚族而居的旧事,讲如何被限制各种娱乐游戏,如何顿悟亲长们的迷信论调,还有寡母抚养他的种种不易,说看了珍卿的连环画,回忆幼时追忆亡母,竟哭得经夜难住泪透枕巾。

  说来也是奇怪,很多珍卿认识的文艺界大拿,多少人或是失怙或是失恃,或者怙恃全失被祖父母或兄嫂抚养长大。在海宁的杜教授和跑到梁州的吴寿鹃叔叔,还有《十字街心》的魏经纶先生,在国内外结交的学界同仁们,都来信跟珍卿大兴叹慨,表示《我和我的祖父》竟不像给青少年看的,多少成年人看到入心入肺,悲喜交加。

  而后国内多少出版商通过第三方,向珍卿转达他们的意思,不敢随便翻印易宣元先生大作,欲商量版税比例请易先生赋予他们扩大印刷之权。

  还有些人消费不起彩印版的,恐怕要去看黑白线描版的翻印画本。国内不少兼营画报的报社,写信或明白表示或委婉暗示,《我和我的祖父》若不想过多被翻印,黑白线描版尽可以交给他们代劳啊。总之各路人马的意思是,希望在国内业界同仁的同心协作之下,易先生这部大作的发行量,能够满足久旱盼甘霖的各个阶层读者的需要。

  珍卿自己觉得很是可行,跟三哥、四姐商议一番,选定一些作风不错的报社合作,权力下放由别人帮忙摹稿发行,也免得翻印者太猖狂搞得正版赚不到钱。

  初春仲春时节难得海浪不大,这回远洋旅行比到美国顺遂,珍卿在晕船不太厉害时,就在船舱里狂赶她的画稿。

  《我和我的祖父》在国内的发行盛景,珍卿基本上预料到了,但没想到从法国出发之后,法国的师友纷纷来电恭贺,说她的连环画造成巴黎纸贵奇景,热度先由华人界向洋人界辐射,后由达芒、弗朗索瓦、莫诺等在沙龙宴会,发起对中国式连环画故事的讨论,这讨论又借助讨论者的影响力散播开。汤女士跟其他在法华人朋友,已在珍卿给达芒等翻译的法语版本基础上,加印了英文版连环画版本——印制数量当然不比中国版的多。兴致勃勃地跟珍卿讨论,如何造成新的异域文化胜景,珍卿倒没那么大的野心,由着朋友们去随便做一做,详情不必细述。

  外国的学人跟中国的学者,看待《我和我的祖父》视角不同,审美判析的角度也大不相同。法国人看到杜太爷这位非主流的乡绅祖父,满足了对中国传统教育的猎奇心理,又被这堂吉诃德式的疯狂grandfather圈粉——当然这种兴趣未必全部出于赞美,珍卿知道有些人,会把中国旧式家长的形象刻板丑陋化,以证明自己优越感的合理性。但真正的大学者可以很透彻很客观。

  譬如,后来弗朗索瓦先生就来信说,外国人对中国的新式人物看得多,对他们的旧式人物多是刻板印象,以为全是泯灭人性、冥顽不灵的活僵尸,他说珍卿刻画的三表叔形象,首先就是旧式的保守家长送出留洋的,这种旧家庭出来的新式人物,也在旧观念的堡垒和新价值的浪潮中生活,演绎出奇特的大时代乡县生活场景。还有杨家姑奶奶跟向渊堂哥,这些中国封建价值的拥趸人物,在层层包裹的旧式价值观下,还绽放着震撼人心的理性正义光辉,不少外国人看了说非常感动,竟说这部连环画是中国划时代的作品,珍卿后来觉得啼笑皆非,需要这么夸张吗?它本质上难道不是通俗连环画吗?

  当然,作为《我和我的祖父》的两个主角,画中的祖孙形象引起的讨论尤其多。珍卿对故事稍有演绎和杜撰,但大多数事情也非空造,杜太爷不伦不类的新旧价值观,造成他令人啼笑皆非的行动,在笑料中饱含浓厚的亲情,还有“孙女”能屈能伸又跳脱达观的性格,表现出孩童世界的喜怒哀乐,以及对亲子感情和知识艺术的向往,放在尚未开化的封建宗族社会背景下,再糅合中西审美的构景赋彩方式,给读者别开生面的新鲜审美享受,而读图是文盲也能做到的事。所以这个系列走红是必然的,但没想到在国外也这么红。

  珍卿又一次感到盛名之累,方方面面催稿的人实在多,在船上白天黑夜地赶画稿。有时三哥拉着她在甲板散心,看四姐跟同船客人聊天喝咖啡,她跟三哥坐一边观景闲聊,常常不知不觉就睡着了。这可不完全是春季犯困,三哥怀疑她累狠了气血虚。这时三哥就不免感叹,早知道珍卿事业火红成这样,当日在巴黎该学点绘画知识,好歹能打点有技术含量的下手。四姐就自告奋勇地说教他,三哥包揽珍卿的衣食起居,学得效果不大理想,四姐就嚷嚷着说他不认真。珍卿也笑说三哥志不在此。

  不到一周船就行驶近红海,红海前面的苏彝士运河,那么窄巴巴的实在不甚壮观,珍卿就说有些景致见面不如闻面,三哥笑说这何尝不是一种体验?过苏彝士海峡就感到不同,他们乘坐的大轮船被海水托举得真高,有时视觉上感觉像陆上行船,不免讨论起海水密度大的缘故,也有趣味。


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 民国 种田文