关灯
护眼
字体:

七零年代独生女_橘橘橘橘子【完结+番外】(99)

  “那你怎么不找我玩?”

  余悦随意的说。

  何佳乐双眼亮晶晶的看着余悦:“可以吗?我怕耽误你上班呢!”

  “不出意外的话,我上班应该比你闲。”

  余悦嘚瑟的说。

  “呃……好像是,你要啥书?我帮你找!”

  何佳乐看余悦四处张望,热心的帮她。

  余悦没说话,眼神在书店内扫视。

  书店内这会儿人不多。

  当看见书店的工作人员直接上前:“您好,我是余悦,请问您这里还需要翻译书本的人吗?”

  书店的负责人看着和余悦的爷爷年纪差不多。

  听到名字的时候他认真的打量了一下余悦。

  “你就是小余?我听袁老说过你。”

  何佳乐静静的在一边没说话。

  “是的,我前几天刚见过袁伯伯,不知道他说了没有?我可以翻译德文和英文。”

  “你还会德文?”书店负责人王智胜意外的看着余悦。

  “是的!”余悦点头。

  何佳乐吃惊的看着余悦。

  好厉害!

  “行,你等下。”

  王智胜转身去了楼上。

  “余悦!你也太厉害了吧?!我连英文都看不连贯,你竟然还懂德文!”

  余悦抿唇一笑。

  “我家那里之前有个老爷子教我的,可惜··”

  万能的牛棚老爷爷,真是罪过。

  余悦未尽之语,何佳乐自己直接脑补出合适的理由。

  “哇!那也很厉害,你学习肯定很好!”

  没说上几句,王智胜下楼了,手里拿着几张纸。

  “这两张纸,你翻译一下试试。”

  第83章 什么鬼?

  那两张纸上面的内容都不多。

  一张是德语的一段话,一张是英文。

  王智胜拿出两张纸,让她照着上面的内容翻译。

  什么要求也没说,但是余悦知道如果翻译的话,最基本要求就是字迹清晰和纸张整洁。

  她先看了德文的那段话,还好,是高地德文。

  德文分为:高地德文和低地德文。

  这两种语法差异很大,高地德文使用人数最多,相当于官方语言。

  低地德文就差不多等于方言了。

  当初学习的时候就费了不少的力气,后世一般学习德语都是高地德文,另一种只是偶有涉猎。

  看清楚了之后余悦也松了一口气,拿起笔专心翻译了起来。

  何佳乐心中好奇,凑过去静静地观看。

  只是可惜,英文她看的断断续续,德文一窍不通。

  字数并不多,余悦没用十分钟就全都写完了。

  王智胜撂下一句话,又上了楼。

  因为他也不懂,他需要对着答案看一下对不对。

  五分钟后,王智胜下来了。

  满脸轻松,带着笑意,手中拿着一张表格。

  “不错,你翻译的没有问题。”

  “别见怪,虽然袁老已经和我说过了,但是总要见见你的水平,才能放心。”

  “我听袁老说,你现在是在农机站上班?”

  余悦点头,“是的!”

  “那好,既然这这样我也不要你押金了,我这里有国外的杂志期刊和书籍需要翻译,英文的话,给你按千字一块,德语千两块。”

  “翻译的话有三个等级:翻译员、翻译师、高级翻译师。”

  “你现在是翻译员,等你什么时候能翻译完三本书,什么时候晋级为翻译师,晋级后,稿费也会随之提升。”

  “如果确定没问题的话,你就把这张资料填一下,我好提交上去。”

  何佳乐倒抽一口气。

  一千字一块钱和两块钱。

  这写的是字吗?这是金子!

  干半个月就抵得上她一个月工资了。

  而且还是可以提升的工作,她羡慕的泪流满面。

  余悦没想那么远,晋级什么的先不说,眼下挣到手的才是自己的。

  伸手接过递过来的资料,上面是她个人信息和一些基本情况。

  她接过去开始填写,这个时候做翻译,人家肯定要政审的。

  要不是因为她有人介绍,又在农机站上班。

  估计还不会这么容易。

  余悦填好自己的资料,递过去的时候问:“什么时候可以开始?”

  “你本身就在农机站工作,政审应该没问题。”

  王智胜想了一下又说。

  “现在想做也可以,反正你也在城里,拿回家完成再带来,你要期刊杂志还是书籍?”

  王智胜询问她的意思。

  “书籍吧!”余悦觉得这样可以一边看书,一边翻译,一举两得。

  王智胜没有再说什么,去楼上给她拿了一本德语书籍下来递给余悦。

  “反正你会德语,尽量还是捡德语翻译吧!”

  现在翻译大多都是英文,其他语种的人本来就难找。

  好不容易遇见一个,王智胜恨不得余悦从此只接德语类的。

  德语就德语,余悦也不挑,反正这种翻译起来价钱更高呢!

  她随意的接过书名一看,哦豁!

  《机械制造工程基础》。

  “您放心,我一定认真翻译!”

  王智胜看着她扭头就要走,拦住了她。

  “等等!”


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 年代文 种田文