关灯
护眼
字体:

女文豪_三春景【完结+番外】(757)

  一般来说一个新的戏种很难从无到有,这就像京剧其实是有徽剧、汉剧、昆曲等等成分的,短时间内从无到有并且完成度非常高,这几乎是不可能的。连翘干脆给她弄出来的话剧找了个祖宗,不过她这也不是瞎说,毕竟她那个世界的话剧就是这么来的。

  连翘这样一说,大家惊讶道:“夷人的戏?夷人也有戏剧?”

  连翘听了笑起来:“多新鲜呐!为什么夷人就不能有戏剧?”

  她回忆着读书时候上过的相关选修课,慢慢道:“戏剧的由来其实是对神的崇敬,上古先民在祭祀神明的时候戴上面具进行表演,这是在娱神,也是戏剧的雏形。华夏人有过祭司、祭祀、神明崇拜,夷人也有,所以渐渐发展出自己的戏剧,这是再正常不过的了!而且他们的戏剧还不止一种,歌剧、舞剧...多着呢!”

  连翘来到这个世界之后没有了手机、电脑、电视,就连电影都没得看,久而久之的,就开始了学习生涯,除了写小说就是学习各种新东西...至少能打发时间,而且在连翘的感觉来说,比现在绝大多数的娱乐都要强。

  学习的东西中就包括此时夷人的东西,连翘在苏州的时候近水楼台先得月,搜集了很多外国人的书籍,还请人来家里教外语。当时到了手上的书籍,除了最多的和神学相关的,就是文学方面的,毕竟喜欢这个么。

  而文学不只是小说,还有很多其他的东西,其中就包括剧本什么的。通过这些剧本,连翘大概了解了一下这个时代外国人的戏剧水平达到了一个什么程度。肯定是没有后世的成熟,不过已经有些意思了,所以连翘认这个当话剧的祖宗,倒也非常合适。

  至少看起来两者传承关系还是挺明显的。

  听到连翘说起外国的戏剧如数家珍,其他的有一种很奇妙的感觉...到底还有什么是你不知道的吗?

  “总觉得连小姐很关注西夷那边呢!”有人感慨,其他人也很认同这个说法。毕竟连翘也没有遮掩过什么,她平常和大家说话,天南海北的胡侃,不经意间总会透露出来一些的。

  第426章

  正如苏州那边的小伙伴会对西夷那边的文学作品有一定的兴趣,京城这边的朋友没有接触过那些,肯定也是有兴趣的。一个个催着连翘具体说一说西夷人那边的戏剧剧本是怎么回事儿,倒不见得是有多看重,就是当成一个新鲜来看而已。

  连翘无法,只得道:“西夷人和我们这边还是有些不同的...他们的戏剧更多的是一些直白的情感。我们虽也写请,却是相对婉转很多...”

  连翘想起曾经读过的外国诗歌,微微一笑。先念了一段外文...说实在的,许多国人认为外文诗歌全都是自由体,和国人古代诗歌完全不一样,其实这是错误的。实际上自由体诗歌在外国也才兴起很短的一段时间而已,外国更长的一段时间内,诗歌也是有着严格的格律。

  只不过诗歌的格律这种东西,经过翻译,估计也就失去的差不多了。这就像是华夏古代的那些古诗,很难想象他们翻译成了外文,原本的格律还能保存下来。

  ‘诗歌,即所谓翻译之后失去的东西’,这个说法连翘是非常认同的。

  但是诗歌的格律之美在用原本的语言阅读时是能够清晰的体现的,以至于这些朋友听连翘念诗歌,并不知道她念的诗歌是什么意思,却也能在那优雅的、静谧的、充满感情的韵律中感受到这种来自异域的诗歌之美。

  连翘笑了笑,轻声道:“我是你路上最后一个过客,最后一个春天,最后一场雪,最后一次求生的战争。看,我们比以往都低,也比以往都高......”

  第一次听这种外文诗歌,其实会觉得相当不适应,因为此时国人流行的诗词并不是这个样子的!这过分直白的感情,过于直白的用词,还有那种完全无法适应的词句组合方式——其实是非常不适应的!

  这又不是国家衰亡时候,国人对自家的东西都没有信心,相反看外国什么都好,甚至觉得外国月亮也比较圆。那个时候,什么都学国外,文学自然也不例外。外国的诗歌就算不适应,也不会觉得人家不好,只会尽力向对方靠拢而已。

  这个时候这个国家的人都有一种大国的自信心,遇到这种和自家主流审美不一样的东西,首先就会判断为粗陋。

  不过有些东西就是这样,其中的优秀与真情实感是掩饰不住的。即使观者认为其粗鄙,却也会为之感动。随着连翘娓娓道来,一篇异国的诗歌,一面觉得过于无理了一些,另一方面又会觉得有一种天然的质朴。

  在所有人还在回味的时候,宋志平忽然道:“就像是上古时候的诗歌,只见天然质朴。原来西夷人也有这样的诗人,这倒是我们以前小看了。”

  大家啧啧称奇了一番,又问连翘这首诗歌是从哪里得来的,诗集在不在身边。

  这首诗根本没有出现过!连翘只能道:“这首诗歌是一位西夷和尚抄录给我的,只是一个不出名的小诗人所做,并没有什么名气。因实在作的好,这才被人记了下来。不过要说到西夷人的诗集,我倒是有两本好的推荐。”

  连翘将自己觉得不错的诗集说了,又道:“也不知道京城这边能不能搞到,当初我是直接问西夷人买的原文诗集。至于翻译,就是我自己马马虎虎翻的,其实相当蹩脚。只是时下懂得外国话,又愿意翻译这些的人实在是太少,我只能凑合着来了...至于说弄的好不好,若是只是我自己用,那就不用在意太多了。”


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 穿越重生言情 情有独钟