关灯
护眼
字体:

空有一身神力却拿来跟太监谈恋爱_快看你肩上有只毛毛虫【完结】(86)

  “等等,我想向你坦白一件事。”

  “嗯?”他支撑起上身侧身静等身边人诉说,眼里的宠溺甚至蔓延到嘴角。

  见他如此溪暖还是不放心,按以往来说无论他刚开始刚开始心情多好坦白那会他还是会像山崩地裂一样让人恐惧,于是小心翼翼地说:“其实,我历过两次劫。在去皇宫之前,我在另一个地方呆过九年。”

  “嗯。”他对此不以为意,轻轻勾起她的发丝在手上玩弄,心情极好。

  “然后,第一世,我下界那一个替身,她,之前跟其他男人做过这种事,我还记住那些事情了……”她小心看着雾寒,他手上还握着自己的头发,什么也不说什么也不做,只是脸冷得可怕就好像她欠过他一大笔钱。

  恐惧和不安在溪暖心里徘徊,他们对视着,她丈夫眼里没有什么情绪,没有不快,没有愤怒,也没有愉悦,就像玩偶的眼睛一样空荡无神。她害怕雾寒突然爆发怒气冲她发火,不知是做贼心虚还是怎么的,她就是觉得自己会死在他手里。

  在这种气氛中每过一息都是煎熬,不知过了多久,他终于打破沉默问:“你爱他?”这句话语气平和不温不愠,就好像这件事与他有关但是又没有那么重要。

  以为他没那么生气,溪暖感觉心中的大石头被移了个位置,虽然比刚才好受一些但那种不安还在,赶紧解释说:“我从来不爱他我讨厌他,爱他的是我的替身我还亲手杀了他,我心里一直只有你!”

  “你瞒了我九年。”

  其实溪暖早已在脑海里想过应对的答复,她知道雾寒更容易接受自己“害怕他嫌弃”的说辞,于是装可怜说:“我……我是怕你嫌弃我离开我,现在我们拜过堂真正成了夫妻,你不会不要我,是吧?”

  他放下那捋头发侧头看着前方红烛,深深吐了一口气。溪暖看不清他的神色猜不透他在想什么,不久,雾寒似乎做好心理建设转头问溪暖:“他那方面怎样?”

  你为什么在乎这些?难道这就是“男人的自尊”?有意思吗?!虽然心里在嫌弃,溪暖还是回答说:“记忆里,他好像不怎么行……疼!你干什么!”擀面杖像发泄一样把塞到面团里一阵搅和让溪暖很不舒服,于是她也终于知道――他一直在生气!

  “疼、轻、轻点、那个、是替身、不是、不、不是我、疼!别这样!”

  “那你的替身吃过他那根东西吗?”

  “吃过……疼!!!不要这样!难受!”

  “你根本从那么早之前就知道我是假太监居然还故意装不知道!后面居然还因为我把这玩意放你嘴里生我的气让我赔礼道歉!溪暖你到底他娘在想什么!”

  “我、疼!不要啊!我难受!!!”

  这是两人认识以来雾寒头一次爆粗口,知道自己被骗射在外面那会他都没这样。

  关于那个男人他稍微有些好接受毕竟她不喜欢那个男人,他之所以如此,一是气媳妇知道他是假太监还骗让他憋那么久;二是因为妻子忘记他。条条单独拎出来都是七天不下床的惩罚的罪状,聚在一块就更是刺激惊喜了,这种愤恨就如同山崩地裂地动山摇山体滑坡,那天晚上溪暖以第二天请安为借口都没用,他置若未闻甚至还更卖劲,总之就是十分凄惨。

  当然,第二天溪暖还是能去跟公婆请安的,因为雾寒会一种秘法,那种法力可以把人的痛苦延续到施法者指定的时间,今天不疼,今晚和明天就……但是雾寒会把这种痛苦留到他玩累需要休息那会,这样既可以让她接受惩罚知道后悔,也不影响他享受夫妻游戏。

  刺激。

  也就是那几晚之后溪暖彻底被征服了,外面怎样不说,屋里雾寒叫她做什么她就做什么听话得不像溪暖。

  屋外。

  溪暖:“过来。”

  雾寒:用上法力瞬移到她身边。

  溪暖:“衣服。”

  雾寒:乖乖帮她整理衣摆。

  溪暖:“手。”

  雾寒:抬手帮她揉手臂,笑容谄媚。

  屋内。

  雾寒:“过来。”

  溪暖:直接坐他腿上。

  雾寒:“衣服。”

  溪暖:乖乖脱下身上衣物。

  雾寒:“手。”

  溪暖:揉他的手掌,笑容乖巧甜美。

  雾寒:“不是用手。”

  溪暖:把手放在胸口。

  屋外。

  雾寒:“溪暖,天色不早该睡了,乖,我们回去休息吧。”

  溪暖:“我不要!我就不!我偏不!你求我我也不睡觉!我不睡!哼!”

  屋内。

  溪暖:“相、相公,天色不早~早了,该、该睡了、不要~这~样,我、我想睡、觉~~~睡觉啊~~~”

  雾寒:“我不要~我就不~我偏不~你在外边不是说不想睡吗~你求我,我也不让你睡~”

  俗话说得好,出来混,总是要还的。

  可惜溪暖缺心眼,从来不知道收敛。

  第43章 大结局

  成亲的十四天之后允冥夫妇就出去耍了,嘴上说云游四方修炼,其实就是想甩开家人二人世界顺便在野外玩刺激,就是那种刺激,对对对,就是那种。


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 穿书 穿越重生言情 甜宠文