关灯
护眼
字体:

美国人:殖民地历程_[美]丹尼尔·J·布尔斯廷【完结】(113)

  松 软,牧场繁茂葱郁,一切属于他们的东西都显得丰裕和整齐。”德国移

  民按照自己高效的耕作方法,运用其从故国带来的特殊技能。他们不过是以

  自己的方式表现了保守的本质。

  第三卷  语言和文字出版物

  “世界四分之一的人民,将会像一个家庭

  的孩子那样,在一起交流,促膝谈心。”

  诺亚·韦伯斯特

  英国的移民们已经开始像美利坚人那样说话。在他们所阅读和他们所印

  刷出版的东西中,新大陆正在形成自己的方式。在下面几章里,我们将会看

  到美国语言和美国阅读风格的开端;看到美洲的文字出版物如何变得符合美

  洲的需要。在这里,出版物不再是文化阶层的私产,它开始属于公众。

  第十编  新的一致

  “不懂拼写的人,恰是拼写得最好的人。”

  本杰明·富兰克林

  41.一种美洲的口音

  尽管聚居在沿海殖民地的英国移民力图坚持他们所熟悉的各自的英国老

  家的生活方式。他们却在无意中开创了一种新的文化;这种文化植根于辽阔

  的美洲大地,比起在小小的英格兰许多方面都更为和谐一致。移民们坚持使

  用母国的语言,他们在新大陆各地流动的过程中,在社会阶梯上的升降变迁

  中,使这一语言更加统一了。在这片广亵的大陆上,很快回荡着一种共同的

  口头语言。它克服了地域障碍,就像印刷的文字跨越了时间障碍一样。美洲

  的语言,注定要实现塞缪尔·丹尼尔在 1599 年所作的伊丽莎自时代的预言:

  有谁知道,我们语言的瑰宝,

  会有一天,在异域的海岸生根、立足;

  世代凝炼成的精华,彼带往蛮夷的远邦?

  迄今荒凉原始的西方,

  可会因我们的语言,添色增光?

  仅仅两个世纪之后,当这一梦想已经变成事实时,诺亚·韦怕斯特预见:“北

  美洲将居住着一亿人,所有人都讲同样的语言。”与欧洲的情况截然相反,

  美洲展示着这样的前景:“世界四分之一的人民,将会象一个家庭的孩子那

  样,在一起交流、促膝谈心。”

  美国的语言,确实表现了一种惊人的一致性。我们不妨看一看使用多种

  语言的一些国家,如印度、苏联和中国,或者考虑一下,在面积还不到四百

  万平方英里的欧洲,人们却使用着至少十来种主要语言。只有经过这样一比,

  我们才能懂得我们的优越性。遍布在三百万平方英里土地上的美国人民,使

  用的是同一种语言。相距万里的缅因州和加利福尼亚州的语言差别,同近乎

  比邻的那不勒斯和米兰比、同坎特泊雷和约克郡之间的语言差别比,都要小

  些;美国工厂的工人和大学校长的语言也相差无几,不象威尔士的矿工与牛

  津大学的学生、或者法国普罗旺斯的农民和巴黎的律师所用的语言之间有着

  明显的差异。

  美国的语言一致性,既具有地理性(没有地区方言的障碍),又具有社

  会性(没有社会等级和阶级造成的障碍)。这两方面的一致性,对国民生活

  有着非常广泛的影响,它们既是人民致力于国家统一的表现,也是促进国家

  统一的原因。当我们注意到加拿大人口中相当大一部分说法语,对这个国家

  的政治生活所产生的影响,或多种语言共存对印度的联邦统一造成的妨碍

  时,我们就会开始意识到,要是没有语言的一致,我们的政治生活可能会是

  另一番景象。现代美国文化的许多其他特点——包括人口的地理流动性、公

  共教育制度、函购物品检索目录、广播和电视网、全国范围流通的杂志、“全

  国性的广告宣传”(以及所有这些对生活水准的影响)—一要是在一个使用

  多种语言的国家里,实施起来就会困难得多。如果像在英国那样,一个缺少

  “适当”背景的人,一言一语都会显露自己的原来身份,那末从木屋平民到

  白宫总统的美国式的政治,又会是怎么一番情景呢?我们共同的、无阶级差

  别的语言,为美国社会的平等,提供了大众化用语。

  同这种高度的一致性相比,我们语言的其他“美国”特点,都显得微不

  足道。这种一致性的起源,可以追溯到英国移民在美洲定居的最初岁月。如

  果语言一致性的根基没有在殖民地时期,即十九世纪四面八方纷至沓来的移

  民高潮到来之前就奠定的话,美国今日可能就不会向世界展示这样一种似乎

  矛盾的奇观:一个由许多民族组成的国家,使用的却是单一的语言。几乎从

  第一批移民在美洲定居时起,就有了促使语言趋于统一的压力。

  首先,考虑一下发音。定居于马萨诸塞海湾和弗吉尼亚这两个相距甚远

  的地方的人,从英国带来了共同的语言。他们大多是从同一些区域来的——


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |