关灯
护眼
字体:

生化幻想曲_弥烟【完结+番外】(147)

  但是现在,白晓面临一个很尴尬的状况,他能感觉到,这只狐妖的感受,就像自己的心里住这个‘人’一样,而那个‘人’就是眼前这只狐妖。

  “我能不能问你一个问题??”

  白晓咽了咽口水,有点不利索的问道。

  “没关系,你可以问哦。”

  “我在想,我为什么能够感觉到你的情感呢??”

  白晓上一句刚说完,马上又接着道:“你现在是惊疑对不对??”

  结果白晓刚说完,又开始说道:“你现在类似与——狂喜。对,就是狂喜,就是这种情感表现,是不是是不是??”

  小凳子在旁边猛翻白眼,想追女孩子也不用这样吧??看他那样子好像是真的一样。

  “你是白晓??”

  这回轮到白晓纳闷了,,这个狐妖怎么可能知道自己的名字??

  卧底??

  密探??

  还是——杀手??

  白晓感觉自己有点晕了。

  “你是白晓对不对对不对???”

  这只狐妖明显比白晓还要激动,白晓能够明确地感觉到这只狐妖的狂喜,就像是,见到了某种能够令他们特别欢愉的东西一般,白晓觉得很神奇。

  “哦啊,终于找到你了,快点快点,将这个拿着,快点快点。”

  小妖手上拿着一个看起来像是一枚镶着蓝宝石的戒指,硕大的蓝宝石看起来极为的璀璨。

  白晓结果这样东西,他没有在上面找到类似于诅咒之类的东西,“这是什么??”

  “哦,这是我们妖族颁发给人类强者的‘废墟’证明,有了这个,你就可以利用它来往于‘废墟’,相当于另一个世界,很神奇的,像那种小草,你可以用你们的钱币在‘废墟’里购买到哦,只要你有足够的钱,在‘废墟’里,你什么都能买到。”

  混乱混乱,白晓现在真是脑袋一片混乱,他真的是,有点搞不清楚现在是个什么状况了。

  “那你你又是谁??”

  “我吗??呵呵,作为‘废墟’使宅是你的定位使,有了我,再加上这枚戒指,你就可以很轻松的得到一系列‘废墟’地殊服务,例如,双方钱币的兑换,还有购买大量东西时的一些资格认可,我很有用的,不过你要付我高额的工资。一个月100金币。”

  “等等等等,首先这个废墟到底是什么东西??”

  白晓彻底糊涂了,小凳子在一旁更是头晕眼花,完全听不懂,有种听天书的感觉。

  “去看看就知道了”

  第98章 ‘废墟’ 2

  光芒随着小妖的话随之亮起,下一秒,白晓几乎不相信自己的眼睛,他真的可以算是第一次见到所谓的妖怪,原本以为所谓的‘废墟’是阴森森的一片,但是这里却比现在的人间还要繁华,看那一个个的小地摊,还真是有种游戏的感觉,说实话,很爽!

  妖怪是什么??

  “妖怪”一词,曾出现于距今约1800年前的,东晋文人干宝的《搜神记》中,指出,“妖怪宅盖精气之依物者也。

  气乱于中,物变于外,形神气质,表里之用也。本于五行(金、木、水、火、土),通于五事(貌、言、视、听、思),虽消息升降,化动万端,其于休咎(吉、凶、祸、福)之征,皆可得域而论矣。”

  第一位将“妖怪”作为一门系统科学来研究,称其为“妖怪学”的,则是日本人井上圆了,该学者著作《妖怪学讲义》一书,于1893—1894年出版,全书共八卷,2058页。中华民国教育总长,曾任北京大学校长的蔡元培先生,曾经将此书定名为《妖怪学》,并精简梳理,出版发行,全书198页(1992年3月,上海文艺出版社将其书重新影印出版,琥珀得见的是影印本)。在《妖怪学》影印本一书影印出版说明中指的“妖怪”一词,即为由于文化的限制,人们难以科学解释的事物与现象。书中蔡元培翻译井上圆了的意思,“妖怪者何耶,其义未定,或曰幽灵、或曰神凭、或曰鬼魅、或曰狐惑,或若阴火、若神光、若奇草、若异木,是皆妖怪之现象,而非奇解释也。其解释,则或云不思议,或云异常及变态。”

  另一位日本女学者中野美代子,写有《的妖怪》一书,大陆曾由何彬翻译,由河南黄河文艺出版社出版,书中将“妖怪”定义为“不同于或是超越了动物、植物等的现实形态和生存形态,出现于人类观念中的东西”。

  在1988年商务印书馆的《现代汉语词典》中,“妖怪”一词的解释为“神话、传说、童话中所说形状奇怪可怕、有妖术、常常害人的精灵”。

  你们的网络上“妖怪”的中文解释有两个,一是“指怪异、反常的事物和现象”;二是“指草木、动物等变成的精灵”。

  给出的英文翻译词有三个,一是“monster”,这一词准确的中文翻译应该手物,美国作家戴夫·埃利奥特、G·J·亨德森和R·艾伦·莱德写有《AFIELDGUIDETOMONSTERS》一书,中文版本翻译为《世界怪物图鉴》,由重庆出版集团出版,书中将“monster”分为变种的蜥蜴、鱼类和恐龙;变种的人类、动物和昆虫;变种的植物;怪物人;人造怪物;超自然怪物;异域怪物七类,当你知道终结者、机械战警、剪刀手爱德华和刀锋战士也在其中的话,应该了解其东西方观念的不同。二是“goblin”,这一词准确的中文翻译应该是哥布林,一种类人的邪恶生物,被英国人称为丑妖精的。三是“demon”,这一词很多人都知道,《圣经》中魔鬼,别名撒旦。


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 科幻