关灯
护眼
字体:

荷马史诗_[古希腊]荷马【完结】(102)

  使你无法自由行动的话,

  那么就派我上战场吧,让我领着米尔弥冬人

  或许能拯救达那奥斯人。

  如果我披上你的铠甲,敌人或许会误认是你,

  就会踟蹰不前,从而给阿开奥斯人创造

  一个暂时休息的宝贵机会。

  我率领着米尔弥冬人的部队,以逸待劳,

  会一鼓作气把特洛亚人赶回城里。”

  他如此执著地恳求着,却不知

  他渴望得到的竟是出其不意的生命的终结。

  听罢,阿基琉斯十分不悦,这样说道:

  “宙斯钟爱的帕特罗克洛斯,你在说些什么呀?

  我不会在乎什么预言,

  而且我的母亲从未向我谈起过来自宙斯的预言。

  可我的心灵被深深地刺伤了,

  有人依仗权势,蛮横无礼地侮辱了我,

  而我在地位上和他同样尊贵。

  他凶狠地抢走了我的战利品,

  那是我在经历了战争的无尽磨难,

  攻陷了固若金汤的城堡之后,

  阿开奥斯人作为战利品献给我的美女。

  可是,没有想到阿伽门农野蛮地夺走了她,

  如同我是一个人见人弃的流浪者。

  但是过去的事就让它过去吧

  我也不会永远这样暴怒不息。

  等到战火蔓延到我的营帐和海船边,

  我心中的怒火才会渐渐熄灭。

  披上我那人人皆知的闪亮的铠甲吧,

  率领着好战的米尔弥冬人奔赴沙场,

  去拯救阿开奥斯人吧,他们被

  特洛亚人逼在窄小的海船边,

  所有的特洛亚士兵倾巢出动,他们如此大胆,

  只是因为没有看到我闪亮的盔甲。

  如果阿伽门农公正亲善地对待我,

  倾刻间,特洛亚人就会尸横遍野,抱头鼠窜!

  而现在,他们竟遇到了我军的营门口。

  提丢斯之子狄奥墨得斯手中的长枪已送不出

  任何威风,好挽救阿开奥斯人,

  可恶的阿特柔斯之子的头颅中已发不出任何呐喊,

  充盈在战场上空的是杀人狂魔赫克托尔的怒吼,

  以及飘荡在整个平原之上的特洛亚人的喊杀声。

  帕特罗克洛斯,行动吧!

  全力以赴,英勇拼杀!别让特洛亚人

  用大火焚烧我们的海船,断了我们的退路!

  我要你这样做的目的是为我获得

  全军将士的尊重和巨大的荣誉,让他们

  还回那位可爱的美女,并奉上丰厚的赔礼。

  你只要把敌人从船边赶跑就行了,

  没有我在场,你千万不要和特洛亚人拼斗,

  即使是赫拉的丈夫宙斯执意要赐予你巨大的荣光。

  否则,人们就会瞧不起我,

  你可以屠杀大量的特洛亚人,但不可恋战,

  不可沉缅于血腥拼杀之中,

  当你率兵冲向伊利昂时,

  很可能会惹怒某位天神,下山出面干涉,

  远射神阿波罗是十分钟爱特洛亚人的。

  你要牢牢记住,一旦为船边的阿开奥斯人解了围,

  就立刻回来!让其他人继续在广阔的平原上厮杀吧!

  高高在上的天父宙斯、雅典娜和阿波罗,

  希望除了我们之外,所有的特洛亚人

  以及所有的阿开奥斯全都死光,

  由我们冲上伊利昂城楼,

  摧毁神圣的楼冠!”

  在帅将二人交谈之时,

  腹背受敌的埃阿斯面对枪林石雨,已支持不住,

  宙斯强大的意志和特洛亚人的猛攻,

  使他节节后退,头盔被打得东倒西歪,

  碰在太阳穴上嘎嘎作响,

  护住面颊的铜片时时被枪箭击中,

  由于不停地舞动硕大的圆盾,

  强有力的左臂已软弱无力。虽然险象环生,

  却丝毫没有受伤。他大汗淋漓,

  气喘吁吁,但斗志不减。

  在他周围,到处是危险,到处是死亡。

  奥林卑斯山上的文艺女神啊!告诉我,

  第一支火把如何使阿开奥斯人的海船熊熊烧起。

  挥动着锋利的长枪,英勇的赫克托尔

  扑向埃阿斯,砍断了对手梣木枪的枪头,

  埃阿斯继续舞动着失去了枪头的长枪,

  听到铜枪头喀琅一声落在远处的地上,

  禁不住心中一凛,他清楚地知道,

  这是宙斯的杰作,天神毫不怜惜他的苦战,

  执意要把胜利的光荣赐给特洛亚人。

  于是,他退出了阵地,使敌人的利箭刺不中他。

  特洛亚人的火把纷纷投上海船,

  刹那间,海船上已是火光一片。

  熊熊烈火转眼间吞噬了般尾,

  见此情景,阿基琉斯举起手掌拍着大腿说道:

  “宙斯钟爱的帕特罗克洛斯,杰出的车手!

  大火已在海船上腾起,快行动吧,

  绝不能让他们烧了海船,断了我们的归路!

  快!披上我的铠甲,我去集合队伍!”

  说罢,他匆匆离开,留下帕特罗克洛斯开始

  全副武装。首先,他在小腿上绑上坚固精美

  的胫甲,并把银扣紧紧扣牢。


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |