关灯
护眼
字体:

惊险的浪漫/派恩探案_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(43)

  彼得斯太太告诉她这位朋友所有关于威拉德的事:他是个多么聪明的男孩,以及文化对他来说如何重要。这人和蔼慈祥的风格使人易于和他jiāo谈。

  他是gān什么的,叫什么名字,彼得斯太太都不知道。除了他正在旅行和享受不受生意(什么生意?)gān扰的彻底休息这些事实之外,他没有更多地谈论他自己。

  总而言之,这一天过得比预料的更快。母女俩和汤姆森先生继续保持不爱jiāo际的风格。他们碰上了刚走出博物馆的汤姆森先生,他立即转身走向相反的方向。

  彼得斯太太的新朋友不悦地看着他的背影。

  “我真想知道这家伙是谁!”他说。

  彼得斯太太告诉了他名字,其余一无所知。

  “汤姆森——汤姆森,不,我不认为我以前见过他,但是不知为何他的脸看上去有些熟悉,不过我认不出来。”

  这个下午彼得斯太太在荫凉里享受了清静的午睡。她带去看的书并不是她儿子推荐的关于希腊艺术的经典之作,相反,是一本名为《神秘河流》的书。它包括了四个凶杀案,三起绑架案,以及一大堆各式各样危险的罪犯。彼得斯太太随着书中的qíng节起伏时而激动时而欣慰。

  她回到旅店时已是四点钟。她很肯定威拉德这时该回来了,并没有任何不样的征兆;她差点忘了看旅店老板给她的说是一个陌生人下午留下的条子。

  这是一张脏破了的便条。她懒洋洋地打开来看。看了没几行,她的脸色就已经变得煞白,她伸出一只手让自己镇定下来。笔迹是外国人的,但用的是英文。

  女士(它这么写道) :

  这是来告诉你,你的儿子已经被我们关在一个非常安全的地方。只要你完全照我们的指令去做,这位尊贵的年轻绅士就不会遭到任何伤害。我们为他索要一万英镑的赎金;要是你把此事告诉旅店老板或者警察或者任何类似的人,你的儿子就死定了。你考虑一下,明天一早会告诉你怎么付钱。如果不照办,你儿子的耳朵会被割下来送给你。再过一天还是不照办,他就会被杀死。这可不是吓唬人。再考虑考虑——记住,保持沉默。

  黑眉盗迪米特里厄斯

  可怜的女士的心里乱成一团。尽管恐吓信上的措辞荒谬可笑,愚蠢幼稚,还是让她感到yīn森的恐怖气氛。威拉德,她的宝贝,她柔弱的、严肃的威拉德。

  她立即想到去报警,她想叫起左邻右舍,但是如果她做了,说不定……她发抖了。

  她随即又振奋起来,走出她的房间去找旅店老板——整个旅店里惟一能说英语的人。

  “天已经晚了,”她说,“我的儿子还没有回来。”

  快乐的小个子男人对她微笑:“是的,先生打发骡车先回来了。他想步行回来。他现在应该到这儿了,但毫无疑问他在路上耽搁了。”他愉快地微笑着。

  “告诉我,”彼得斯太太直率地问,“城里有什么不法之徒吗?”

  不法之徒这个词不在小个子男人掌握的英语词汇中。

  彼得斯太太解释了一下。她得到的回答是,在德尔斐的都是非常好非常守法的人们——对外国游客十分友好。

  话就在她嘴边,她硬生生咽了下去。yīn险的威胁缚住了她的喉舌。可能这仅仅是个恶作剧,但万一不是呢?她在美国的一个朋友的孩子被绑架,报警的同时,孩子被杀了。

  这样的事qíng的确发生过。

  她几乎要发疯了。她该怎么办?一万英镑,那是多少?

  四万到五万美元!这个数目和威拉德的安全相比又算得了什么?可她又从哪里去弄这个数目呢?眼前最大的困难就是钱和提取现金,她身上只有一张几百英镑的信用证,绑匪知道这些吗?他们会通qíng达理吗?他们会等待吗?

  女仆过来时,她毫不客气地打发她走。晚餐的钟声响了,可怜的女士走进餐厅。她机械地吃着,眼里空空dàngdàng。整个房间在她看来空无一人。

  上水果的同时,一张便笺也送到了她面前。她畏缩着,但字迹完全不同于她害怕看到的,这是清晰的、知书达理的英国式的字迹。她毫无兴趣地打开纸笺,上面写的话却引起了她的好奇:

  在德尔斐无法请示神于喻(上面这么写着),但是你可以向帕克·派恩先生咨询。

  纸笺下方别着一张报纸上剪下的广告,纸笺最下端附着一张护照上的照片。照片上是早上她那位秃顶的朋友。

  彼得斯太太看了两遍这张剪报。

  你快乐吗?如果不,请咨询帕克·派恩先生。

  快乐?快乐?还有人比我更不快乐吗?这简直就像给祈祷者的福音。

  她从手袋里掏出一张纸,匆匆写下:

  请帮助我。十分钟之后在旅店门外见面可以吗?

  她把纸条塞进一只信封,让侍者jiāo给坐在窗口的那位先生。十分钟后彼得斯太太穿着件毛皮外套——夜里有些凉——走出了旅店,沿着街道缓缓向废墟走去。帕克·派恩先生正在那里等着。

  “是上天的仁慈让你出现在这里。”彼得斯太太几乎喘不过气来,“可是你怎么猜到我碰上了可怕的麻烦?”

  “你的脸色,我亲爱的女士。”帕克·派恩先生平静地说,“我马上知道出了事,但我还是要等着你来告诉我。”

  她一口气说了出来。她把信递给他。他在手电筒的照明下看了信。

  “嗯,”他说,“一份有意思的文件,极有意思的文件。它说明了——”

  但彼得斯太太没有心qíng去听他对这封信做更详细的分析。她能为威拉德做什么?她惟一的、纤弱的威拉德。

  帕克·派恩先生在安慰她。他描绘了一幅动人的希腊绑匪的生活画面。他们对人质尤为关心,因为人质就是一座潜在的金矿。他使她逐渐平静下来。

  “可是我该怎么办?”彼得斯太太哭泣着问。

  “等到明天,”帕克·派恩先生说,“除非你想直接去找警察。”

  彼得斯太太用一声恐惧的尖叫打断了他。她亲爱的威拉德会被杀死的!

  “你认为我能把威拉德毫发不伤地救回来吗?”

  “毫无疑问。”帕克·派恩先生安慰她说,“惟一的问题是,你是否能够不付一万英镑就把他救回来。”

  “我只想要我的儿子。”

  “是的,是的。”帕克·派恩先生宽慰她,“顺便问一句,是谁把信带来的?”

  “一个旅店老板不认识的男人,一个陌生人。”

  “啊,这就有了可能。可以跟踪明天捎信来的人。你是怎么对旅店里的人解释你儿子不在的原因的?”

  “我还没想过。”

  “我想,现在,”帕克·派恩先生回答,“我想你可以很自然地发出警报,对他的失踪表示担忧,这样就可以派出一支搜索队。”


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 阿加莎·克里斯蒂 探案文