关灯
护眼
字体:

血腥的收获_[美]达希尔·哈米特【完结】(8)

  “我从大陆侦探事务所旧金山分部来。我们对这起谋杀感兴趣。”

  “那很好,”他挖苦地说。“请进。”

  我走进去,来到一楼的一间屋子里,有一位年轻姑娘坐在一张堆满报纸的桌子旁边。这些报纸中有一些是金融服务简报,一些是股票和债券市场预测,还有一张赛马图。

  屋里混乱不堪,家具太多,且没有一件是放在它应放的位置上。

  “黛娜,”肺结核患者向她介绍我,“这位先生代表大陆侦探事务所,从旧金山来调查唐纳德·威尔逊先生的死因。”

  年轻姑娘站起来,踢开脚边的几张报纸,伸出一只手向我走来。

  她大概高我一两英寸,也就是五尺八左右。她双肩宽阔,胸部丰满,浑圆凸起的臀部,双腿肌肉发达,强健有力。她向我伸出的那只手柔软、温暖、有力。一张二十五岁女孩的脸上已显示出老成世故。那张老练的大嘴巴边有一些交叉的细纹。一些暗纹悄悄爬上她的眼角,长长的睫毛下,一双蓝色的大眼睛带着一些血丝。

  她那东歪西倒的棕色粗发早该修整了,上嘴唇的一边被口红涂得比另一边高得多。她穿着一套有几处开口的极不合适的紫红色连衣裙,大概是她忘了系上扣子或者是它们自己绷开的。她左脚的长统袜有一段抽丝。

  这就是传说把帕森威里的男人们搞得神魂颠倒的黛娜·布兰德。

  “他父亲请你来的,当然。”她边说边把一张椅子上的蜥蜴皮拖鞋和一个托盘和茶杯移开,让我可以有地方坐下。她的声音轻柔,懒散散的。

  我说实话:“唐纳德·威尔逊请我来的。他被杀的时候我正等着见他。”

  “丹,别走。”她对罗尔夫大声说。

  他走回到屋里。她也坐回到桌子旁边。罗尔夫坐在对面,一只瘦骨嶙峋的手斜撑着那张瘦脸,毫无兴趣地看着我。

  她紧锁双眉,中间顿时出现两道皱痕。她问:“你的意思是说他知道有人要杀他?”

  “我不清楚。他没跟我说他要什么。大概只是想在改革运动上得到帮助。”

  “但你——”

  我恼了:“当一名侦探而老是被对方抢着问一连串问题可不令人高兴!”

  “我喜欢知道到底发生了什么事。”她说道,嗓子里发出一阵格格的笑声。

  “我也是这样。比如说,想知道你为什么要他拿一张支票去银行签署保证。”

  丹·罗尔夫漫不经心地移动了一下位置,向后斜靠在椅子上,把那双瘦手藏在桌角底下。

  “你怎么知道的?”黛娜·布兰德问道。她把左腿架在右腿上,向下看着,眼睛盯在长统袜上的抽丝,“我发誓,我再也不穿这破玩意儿了!”她抱怨道,“我宁肯赤脚。昨天花了五块钱把它买来,现在你看,这些该死的东西!每天——抽丝、抽丝、抽丝!”

  “不必掩饰了,”我说,“我是指那张支票,不是这抽丝。努南已经得到了它。”

  她看着罗尔夫。他已不在盯着我,点了一下头。

  “如果按我的话做,”她眯起眼睛看着我,拉长腔调慢吞吞地说,“我可以给你一些帮助。”

  “我想知道按你的话做什么。”

  “钱,”她解释说,“越多越好,我喜欢它。”

  我变得善用谚语了:“省一笔就是赚一笔。我能给你省钱消灾。”

  “看起来好像挺对,但对我不值一提。”她说。

  “警察局还没有问过你有关支票的事吗?”

  她摇了摇头。

  我说:“努南想把罪名加在你和威斯帕的头上。”

  “不要吓我,”她噘起嘴说,“我只是一个孩子。”

  “努南清楚泰勒知道这张支票。他知道威尔逊在这里时泰勒来过但没有进来。他知道威尔逊被枪击时泰勒正在附近。他还知道有人看见泰勒和一个女人俯身察看死者。”

  这女孩拿起桌上的一支铅笔,若有所思地在脸上划来划去。铅笔在她的胭脂上划了好些黑色的曲线。

  罗尔夫眼里的疲惫消失了。他的眼睛发亮,狂怒地盯着我。他的身子向前倾但仍把那双瘦手藏在桌底。

  “那些事,”他说,“是泰勒的事,不关布兰德小姐的事。”

  “布兰德小姐和泰勒并不陌生,”我说,“威尔逊带着一张五千美元的支票来这儿,就在他离开的时候被杀。也就是说,如果威尔逊没有想到把支票拿到银行去签署保证,布兰德就不那么容易兑现支票。”

  “天哪!”女孩抗议,“如果我要杀他的话,我就会在这儿,在没人看得见的地方下手,或者等到他远离这所房子之后。你把我当成什么傻瓜了?”

  “我不能确定是你杀了他,”我说,“我只是确信那个胖局长打算把罪名加在你的头上。”

  “你想怎么样?”她问。

  “想知道谁杀了他。不是说哪个人有可能杀了他,而是哪个人确确实实杀了他。”

  “我可以给你一些帮助,”她说,“但必须给我一些东西。”

  “安全!”我提醒她,但她摇了摇头。

  “我的意思是要给我一些金钱。那帮助对你有用,你总该有所付出,尽管不是巨额大款。”

  “不能那样,”我对她咧咧嘴,“别老想着钱,慷慨些。就当我是比尔·昆特。”

  丹·罗尔夫“侧”地一下离开椅子站起来,嘴唇变得和脸一样白。当听到黛娜懒洋洋的善意的笑声之后才又坐下来。

  “丹,他以为我没从比尔那儿得到什么好处。”她向我斜过身子,把一只手放在我的膝盖上,“假如你事先知道某个公司的雇员将要罢工,并知道什么时候罢工开始,什么时侯罢工结束。你能不能带着这消息和钱来到股票市场,利用买卖该公司的股票捞取好处呢?你肯定能!”她得意洋洋地总结道,“所以,别以为比尔没有他的门道。”

  “你已经被宠坏了。”我说。

  “看在上帝的份上,干嘛那么小气?”她要求道,“大概不要从你自己口袋里掏钱吧?你可以报销,不是吗?”

  我什么也没说。她不满地看看我,看看长统袜上的抽丝,然后又看看罗尔夫。她对他说:“如果他喝一些的话,也许会慷慨些。”

  这瘦男人站起来走出房间。

  她用脚趾戳我的后腿,板着脸不高兴地说:“又不要很多钱。这是做事情的原则。如果一个姑娘发现某些对人有用的东西而不收集起来的话,她简直就是笨蛋。”

  我咧嘴笑了。

  “为什么不做个好人?”她请求道。

  丹·罗尔夫端着一个苏打水瓶,一瓶杜松子酒,一些柠檬和一碗碎冰走进来。我们各倒了一杯酒。罗尔夫走开了。我们喝更多的酒。那女子又为钱的问题和我争起来。我坚持要谈泰勒和威尔逊,她却老把话题切到她应得的报酬上。这样一直进行到酒瓶子见底,我的手表已是一点十五分了。


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 达希尔·哈米特