关灯
护眼
字体:

阿加莎·克里斯蒂秘密笔记_[英]约翰·克伦【完结】(35)

  死人的殿堂

  1956年11月5日

  ——————————

  奥利佛太太在纳斯寓所周围组织了一场捕凶游戏,可是“尸体”竟然弄假成真。在场的赫尔克里·波洛必须查出是谁杀害了女学生玛琳·塔科以及弗里亚特太太究竟去了哪里。

  ——————————

  尽管《死人的殿堂》出版于一九五六年十一月,但该作却经历了两年复杂的创作过程。一九五四年十一月,克里斯蒂的经纪人写信给艾克赛特教区的财政委员会,信中解释说,他的委托人希望彻斯顿费勒斯教堂(克里斯蒂家所在地的教堂)的圣坛装上有色玻璃窗,并愿意用一篇小说的版权为此设置基金,支付所需的费用。教区委员会和当地教堂都很高兴接受这一安排,一九五四年三月的一封信中,休斯·马西确认“马洛温太太有意用中篇小说《格林肖蠢物》的杂志版权”设置这样的基金。相关金额估计为一千英镑(相当于今天的一万八千英镑)。

  到了一九五五年三月,教区委员会感到焦虑不安,他们想知道小说的销售进程。令大家感到尴尬的是,要想卖出这部小说居然被证实是不可能的,这在三十五年来是头一次。问题出在小说的长度:这是一篇较长的中篇小说,这个长度问题多多,对于杂志市场而言,既非长篇小说,也非短篇小说。到了一九五五年七月中旬,最终的决策是停止小说的销售,“阿加莎·克里斯蒂认为小说充满了优秀的材料,可以用来创作下一部篇幅完整的长篇小说”。作为这种方案,双方同意她再为教堂写一篇短篇小说,出于法律的原因,书名也叫“格林肖蠢物”,不过很可能会以其他的书名出版。于是,最初没能上市的“格林肖的蠢物”就被扩写成了《死人的殿堂》,克里斯蒂又为教堂机构的资金写了一部篇幅简短且题目相似的“格林肖的蠢物”。“格林肖的蠢物”首次出版于一九五六年,收录在一九六〇年的《圣诞布丁历险记》里。

  与《死人的殿堂》相关的笔记记录在四十五号和四十七号笔记本中。由于小说的历史渊源,很难从笔记中分辨所指的是中篇版还是长篇版,不过,看起来四十七号笔记本很有可能是最初的中篇小说,而四十五号笔记本是扩写的版本——四十七号笔记本有一段基本点的论述,如果小说已经写过了,这样的论述似乎就没有必要了。在十五页的笔记中,克里斯蒂概述了“格林肖蠢物”的完整情节,因此到扩写的时候,她只需扩写实际的场景即可——中篇版的情节已经是完整的了。

  四十七号笔记本列出了基本事实的提纲,并简述了一些构思,这些构思经过小变化后,都会在小说中出现,这些变化包括,“室内游园会”变成了露天游园会,被害人由童子军变成了女童子军:

  奥利佛太太打电话给波洛——她在格林威寓所——专业工作——要为格林威举行的室内游园会安排一场寻宝或寻凶的游戏

  “尸体”是船库里的童子军——船库的钥匙得通过“线索”找到

  或者

  一具【真正的】尸体埋在拔除的树根底下,这里将建造殿堂

  一些构思

  青年旅舍的旅行者(少女?)

  隔壁——其实是班纳曼[·斯塔布斯]女士

  重要的是,从最开始,小说就被设定在格林威寓所。也许克里斯蒂在写作本书时就打定主意要写出她对寓所的喜爱之情,因此她非常希望在书中保留当地的风味。尽管之前她在《啤酒谋杀案》中用过了格林威,几年后又会在《奉命谋杀》中使用花园底下的渡口,但《死人的殿堂》对于她心爱的格林威,使用得全面而细致。除了寓所本身,格林威的历史也通过弗里亚特太太之口进行了介绍,小说还特写了门房、渡口小屋、船库、炮台、网球场以及隔壁的青年旅舍;寓所的内部结构甚至具体写到了波洛的卧室和走廊对面的浴室。门前的木兰树,弗里亚特太太和海蒂说话时就站在树下,蜿蜒的车道,终点就在大铁门前,曲折陡峭的小径,连接炮台和船库——这些如今都还存在。

  以下笔记全部摘自四十七号笔记本,构成了《死人的殿堂》的基础。克里斯蒂确定将下面列出的版本B用作动机,两个版本中都没有人物姓莱斯特拉德:

  谁要杀谁

  A.妻子要杀P.莱斯特拉德,有情人——两人都很穷

  B.年轻的妻子被知道她已婚的人认出——敲诈?

  C.P·莱斯特拉德——首任妻子并未死亡——(在南美?)——妻子的妹妹认出了他。青年旅舍的捷克少女?P提到碰见一名“私闯民宅”的旅舍少女——有人看见(但没听见)他俩之间谈话激烈——他决定杀死她

  D.弗里亚特太太——有些温柔——或者小弗里亚特在青年旅舍?

  弗里亚特太太出自最初建造庄园的家庭——现在属于乔治·斯塔布斯爵士和他美丽年轻的妻子——智利少女?——意大利母亲——克雷奥尔?——富有的制糖人——少女愚笨。散布说乔[治]爵士在与军队合作时赚了钱——其实乔爵士(穷人)计划杀死妻子继承她的钱

  以下摘录中提到的“格林肖”似乎可以确证四十七号笔记本是中篇小说版最初的笔记:

  乔治·斯塔布斯爵士娶了海蒂·德罗兰吗——她智力有缺陷——他买下了“格林肖”庄园,和妻子一起来到这里——当晚殿堂准备就绪——她被埋在底下。第二天殿堂建起——另一位丹尼森女士[斯塔布斯]取代了她的位置——仆人们都没发现——他们出去散步——另一名少女(从船库)回来。乔治爵士和丹尼森女士用了一年时间让旅客们熟悉他们。然后时机来临,丹女士失踪——她去了伦敦——使用双重身份,假扮学生,

  萨利·莱格在长篇小说中得到保留;克里斯蒂本人在下面强调了更改名字的原因。构思确实非常棒!

  有待确定的要点:

  A.谁首先被选为被害人?佩吉·莱格?老木腿的一些事

  B.毛琳[玛琳]知道什么,或是做了什么——听见祖父谈论尸体,乔治爵士其实是詹姆斯?

  或者

  她打听吗?有意打听闲事?确实看见斯[塔布斯]女士变成了旅行者?

  或者

  看见乔治爵士和他伙伴在一起?

  毛琳在漫画杂志上写了什么?

  奥[利佛]太太的线索?

  船库?

  船屋?

  毛琳在漫画杂志上的涂鸦——乔[治],斯[塔布斯]和一名青年旅舍协会的少女出行

  以下摘录出自四十五号笔记本,页码所指的大概是“格林肖的蠢物”的校样。与之相关的文字是克里斯蒂在扩写原作时给自己所写的提示。她还用奥利佛太太的寻凶游戏细节做了试验,并为自己列出了凶案下午的时间表。


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 阿加莎·克里斯蒂