关灯
护眼
字体:

白马山庄杀人事件_[日]东野圭吾【完结】(9)

  “又说这种话……你这人呐,就喜欢嘴上逞qiáng。“

  太太把冲好日本茶的茶具放到茶几上。在这种地方嗅到这样的香气,总会让人有种怀念般的错觉。

  “这房间的一楼就是‘伦敦桥’房间了吧?”

  菜穗子望着正面墙上的壁挂说道。壁挂与她们那间的材质相同,同样也雕刻着浮雕。甚至就连壁挂上的英文似乎都是同一个人的笔迹。

  London Bridge is broken down.

  Broken down,Broken down.

  London Bridge is broken down,

  My fair lady.

  “能让我看一下吗?”

  还不等夫妇俩回答,真琴便已凑到了壁挂旁,把壁挂给翻了过来。只见背面也同样刻着这首歌的日语译文。

  伦敦桥要倒塌了,

  要塌了,要塌了。

  伦敦桥要倒塌了,

  我的窈窕淑女。

  真琴把壁挂放回原位,问道:“菜穗子,明白这意思吗?”

  菜穗子轻轻摇了摇头:“英语的意思倒是明白……不过却搞不懂这歌到底想表达什么。”

  大夫双手握住杯子,眉眼重得比以往更低了。

  “让人捉摸不透这一点,似乎就是《鹅妈妈之歌》的专利啊。”

  之后他又解释道:“似乎全都是些凭感觉即兴写的东西。好像就是为了配合曲调似的,总之挺有趣的。”

  真琴重新坐回沙发上,说:“难道还有曲子?”

  夫人回答道:“有啊。所谓《鹅妈妈之歌》,几乎可以说是英国传统童谣的代称。比方说,《玛丽的小羊羔》就是其中之一。”

  “啊,那首歌我听过。是‘玛丽有一只小羊羔,小羊羔,小羊羔’吧?”

  菜穗子试着唱了两句。那曲子她曾在很久之前听过。

  “除了这首之外,你们应该还听过不少其他的曲子才对。只不过你们不知道,它们就是所谓的《鹅妈妈之歌》罢了。这首《伦敦桥》也配有着旋律。而这首歌的词之所以会让人感到玄妙,除了调子不错之外,似乎还存在着其他的理由。”

  虽然并非是在有意卖关子,但太太却先啜了口茶,感叹了一句“果然还是日本茶的味道最好”之后,这才微笑着继续说道。“实际上英国也的确有座伦敦桥,但每次建造好之后就会被水冲垮。从十世纪到十二世纪的这段期间里,英国人曾几次试图在泰晤士河上建造桥梁,结果却每次都被大水冲毁,而这首歌讲述的就是当时英国人的实际感觉。其实这首歌还有着下文,说是用黏土造的被水冲垮的话,下次就用砖块造,用砖块造的被水冲垮的话,下次就用钢铁造——如此逐级递升,最终说是用石头造。而实际上,在十三世纪建成了石桥之后的六百年里,直到被人拆除之前,那座石桥都一直安然无恙。”

  “知道的可真够详细的呢。”

  真琴对太太的博学多才赞誉有加。菜穗子也露出了一副钦佩的表qíng。

  “也没有啦。”

  太太看起来似乎很开心,面带羞涩地说。太太身旁的大夫却一脸早已兴味索然的表qíng,懒懒地说:“嘁,还不都是听经理讲述的嘛。”

  太太嘟起嘴来,扭头冲着丈夫说:“可我能记得清清楚楚,已经算是很不错了。你却连自己去年在车站站台上摔过一跤都忘了呢。”

  “每次有客人来你都会重复一遍,记xing再差的人也会记住的啦。”

  “你是在说我记xing差吗?”

  “那个……”

  眼看老两口搞不好就要争吵起来,真琴连忙cha口问道:“经理对《鹅妈妈之歌》知道得很详细吗?”

  听真琴发问,太太就像是这才想起真琴她们还在身旁似的,红着脸说道:“没错,据说当时把各房间壁挂上的英文翻译过来的人就是经理,估计当时他也对诗的内容学习调查过的吧。就像他所说的,其实这些有关伦敦桥的知识,也是经理告诉我的。不过如果换作是其他事的话,或许我转头就会忘掉的。”

  太太实在是纠缠不休啊。

  “是啊。”真琴陪笑道。

  菜穗子回想起了之前上条说过,经理知道每间房里都挂着刻有《鹅妈妈之歌》的壁挂的理由——

  看来有必要找经理详细地问问相关的qíng况啊。菜穗子心想。

  “既然这里是‘伦敦桥’房间,那楼上就应该是‘老鹅妈妈’房间了吧?”

  真琴问道。夫人回答道:“是啊。”

  “可以让我们参观一下吗?”

  “请,请。二楼的感觉也挺不错的哦。”

  就像是早就在等对方的这句话了一样,太太兴冲冲地从沙发上站起身来。大夫用他特有的那种扫兴口吻说:“也没什么可看的,她这人就喜欢夸大事实。”

  太太扭头瞪了大夫一眼。

  二楼是间卧室。虽然屋里也有一扇窗户,放了两张chuáng,基本配置与菜穗子她们那间大致相同,但因为面积比较宽,所以还放了衣柜之类的其他家具。房间的角落里还放着大夫夫妇俩的旅行包。见行李的数量似乎比在车站时看到的要多,菜穗子不禁感觉有些纳闷。太太解释说:“比较大件的行李我们提前就用宅急便给送过来了。”之后她把菜穗子拉到窗边,故意磨磨蹭蹭地推开窗户。

  “从这里远眺的景色可是很美的哦。你看那条山际线。是不是很像一块铺展开来的银色布匹?大山可真是让人感觉不可思议啊,随着太阳光的变化,大山也会不停地变换表qíng。刚才还带着一丝浅蓝的大山,转瞬间就会变得有如一幅水墨画一般。”

  菜穗子心想,想要远眺附近的景色的话,这里的确是处最为适合的地点。雪白的大山就仿佛一块画布,阳光在这画布上jiāo织出的光的艺术,的确会令人陶醉神往。然而,想要欣赏这样的美景,前提是观赏之人的内心之中,必须具有去欣赏它的闲qíng。对从刚才起就在寻思真琴为何一直盯着壁挂的菜穗子而言,雪山反she出的阳光,只让她感到有些目眩。

  “景色的确挺美的……这房间可真不错。”

  菜穗子离开窗边,把目光巧妙地转移到了室内。“你在看什么呢?真琴。”

  真琴把壁挂翻了个面,正在看上边的日语译文。

  “这首诗也同样让人闹不明白啊。”

  “让我看看英文原文。”

  “嗯。”

  真琴翻转壁挂,让菜穗子看了看正面。

  Old Mother Goose,

  When she wanted to wander.

  Would ride through the air

  On a very fine gander.

  “意思是说……从前有只老母鹅,每次出门时,都要骑在漂亮的鹅背上,飘飘忽地飞过天空。”真琴看着壁挂的背面念诵道。

  “的确是首让人捉摸不透的诗啊。”

  菜穗子抱起双臂,不解地说道:“Goose指的应该就是鹅吧?为什么鹅要骑在另一只鹅的背上飞呢?”

  不知何时,太太也凑到了菜穗子的身旁。

  “这首诗就连经理也不是很明白,不过之前我曾在绘本上看到过,这上边说的Mother Goose似乎并非是只母鹅,而是一个老太婆。所以经理也说这个Mother Goose,或许是那老太婆的诨名之类的。”

  “那这首诗是不是也和《伦敦桥》一样,隐含了什么意思呢?”

  菜穗子试着问道。

  “有没有隐义我倒是不清楚,但这首诗也同样有着下文,而且故事还挺长的。不过据经理说,这首诗似乎并不像伦敦桥那样存在有历史背景。”

  “原来如此……不过话说回来,太太您的记忆力还真是挺不错的呢。”

  这话虽然是对太太的一句讽刺,但她却满脸开心地说了声“谢谢”。

  “咱们还是到这边来欣赏一下大自然的画卷吧。这样晴朗的天气可不多见哦,这种好机会可不能轻易放过。”

  太太对从特殊席位上瞭望这事似乎qíng有独钟。无奈之下,菜穗子只好舍身作陪。真琴也一脸不qíng愿地站到了两人身旁。但在真琴站到窗旁之后,她手指的却并非太太为之自傲的风景,而是脚下的山路。

  “那人是谁?”

  菜穗子也把目光投向了真琴指的方向,只见一名一身穿登山装的男子,正低着头默默地往上攀登。估计他就是刚才在山谷里看到的那人影吧。菜穗子心想。

  太太朝那边望了一眼,之后便颇为怀念地说道。

  “啊,那是江波先生。他还在搞那事啊?”

  “搞那事?”真琴问。

  “他就喜欢观察那些个奇奇怪怪的虫子和植物,有时似乎也会观察鸟类。当然了,他也是这家旅馆的常客之一。”

  “他是独自一人到这里来的吗?”

  “对,一直都是一个人来。”

  “是吗……一个人来啊。”

  真琴一脸诧异地俯瞰着那个一身登山服的男子,菜穗子觉得自己似乎也能理解她的心qíng。上条也好,江波也好,他们为什么每年都会独自一人跑到这种地方来住呢?换作自己的话,自己是绝对不gān的。正是因为不愿,所以才让真琴陪自己来的。

  刚才真琴无意间说的一句话,再次在菜穗子的耳畔回响起来。并不是什么都没有,正是因为暗藏着些什么,众人才会聚集于此——

  3

  走出太太他们住的房间,两人穿过走廊回到了主楼。从一间房间前路过之后,前边就是大厅了。桌旁连一个人都没有,经理和一名身材短胖的男子正在柜台后边有说有笑。那男子身材qiáng壮得就跟个职业摔跤手似的,或许是身上脂肪较多,不惧寒冷的缘故,男子就只穿了一件短袖的衬衫。当他觉察到菜穗子二人,扭过头来时投来的目光,却又安详得仿佛动物园里的大象一般。

  “这位是小店的主厨。”

  经理向菜穗子二人介绍道。男子笨拙地从柜台的椅子上跳下,冲着两人深深地行了一礼。

  “要是两位对饭菜有什么不满意的地方或者特殊要求的话,请两位尽管开口。两位远道而来,若是让两位觉得后悔的话,那我也会于心不安的。”

  “两位也不必特意去记他的名字,我们这里就只有这一个厨师。而且他自己也为别人都这么叫他而感到荣耀。”

  “少来揶揄我,经理。你自己的名字叫起来不也挺啰嗦的吗?是叫啥来着?雾野……不对。”


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 东野圭吾