关灯
护眼
字体:

斯托维尔开膛手_[美]爱德华·霍克【完结】(82)

  他睡得很好,早上在房门口发现了萨克拉门托的晨报。头版有幅乔希·维特金斯参议员的速写画,和本前一晚印象中的他一模一样,上面头条写道:参议员领导人卷入土地丑闻。随附的文章中充满了暗讽,暗示受贿渎职,却并未明言。土地丑闻的细节对本来说太复杂了,再加上对加利福尼亚的政界一无所知,他并不特别感兴趣。但他仍然想知道莫莉·哈波尔会怎么想。

  本吃过早饭,溜达到另一个街区时,西摩·道奇已经在蜡像馆里了。这是一个温暖的春日,街道上马车川流不息。偶尔有人骑马经过,但正式的着装绝不会被人误认做是工作的牛仔或是闲逛的枪手。甚至有些人骑在马上轻触帽檐,向路过的马车里的女士们行礼。这就是文明,本心想。

  “喜欢这城市吗?”他走进蜡像馆,道奇问道。

  “和我惯常厮混的地方很不一样。有时,我常常一个月都见不到一棵树。”

  “常常旅行,是吧?”

  “一直四处游荡。我不记得我有固定住所超过一年,连我小时候也是。”

  道奇带着本参观了蜡像馆,比前一天下午花了更长时间。这里一共有四个展区——法国大革命时期的断头台,一个恐怖画廊,里面塑造的都是著名的杀人凶徒;加州历史区里包括了过去和现在的探险家和政治人物,还有他正在扩充的狂野西部展区。道奇领他参观加州历史区,里面还有州长的蜡像,令人一见难忘。这时,本注意到有些东西放错了位置。“这家伙不是加州人。他是卢·华莱士将军——几年前,他曾是新墨西哥的地方行政长官。他写了一本小说,名叫《宾虚》。”

  道奇看起来有些迷惑,“你说得对,当然了,但他是怎么跑到这里来的?我把他摆在那边的狂野西部展区里了。”

  “这些长官喜欢待在一起。”本打趣地说道。

  “不——这可能很严重。我记得我说过,早前曾有传言说这个蜡像馆里有鬼怪作祟。闹鬼就是这样——人像移动或是一夜之间变换位置。”

  “我不相信鬼怪,”本对他说,“如果人像移动,那就是有人挪动了它。”

  他把蜡像搬到道奇指定的地方,惊讶地发现蜡像很轻。这样一来,加州展区就明显空出一块儿,但道奇重新摆放了其他人像,补上了空缺。

  “这东西不像看起来那么重,”道奇同意道,“我们用的是蜂蜡。低温融化后,和颜料混合。古埃及人甚至用蜡制做神像和水果,而这一艺术经过罗马时代和中世纪流传下来。第一个蜡像展览是十八世纪早期在德国举办的,不过当然了,最著名的还是杜莎夫人的,法国大革命时期,她被关进了监狱,几年后她在伦敦开了一家蜡像馆。就是从她以后,断头台场景在今天几乎成了每个蜡像馆的一个传统展区。”

  本对于法国历史的知识有限,饶有兴致地参观了大革命展区,“那个被刺死在浴缸里的男人是谁?”

  “马拉。他被夏绿蒂·科尔代杀害了。”

  “他在浴缸里拿着书做什么?”

  “他患有了一种皮肤病。他花大量的时间浸泡在温水里。”

  本花了一天中大部分时间为道奇提供西部服装的细节。当他们察看完主要展区的蜡像后,他们来到地下工作室,布莱克·巴特的头部已经接近完成了。“这个我可帮不了你了,”本说道,“我从没看过他的照片。我只知道他劫过几辆富国银行的马车。”

  “我这儿有张他的照片。看——他通常衣着整齐,有时戴着一顶窄边礼帽,穿着一件长大衣。抢劫时,他蒙着头巾,但我想露出他的脸。我得做得老一点儿,再加上一把小胡子。因为他年纪大了,他们就提早把他从监狱里释放出来了,你知道。我想他大概六十五岁左右。”

  他们正要结束一天的工作,蜡像馆的大门响起了一阵敲门声。道奇过去应门,让进一个留着一把毫不修剪的络腮胡、样貌粗壮的男人。“我得见你,道奇。”他坚决地说道。

  “蜡像馆要关闭几天,特瑞西。我们正在准备新展品。”

  这个叫特瑞西的男人向地上啐了一口,“我才不管你的蜡像馆!我要我的钱!”

  “你会拿到的。我只是遇到点儿小麻烦。”

  “我要是拿不到钱,你就会有大麻烦了。那些地契是很值钱的。”

  “再给我几天时间。”道奇央求道,最终这个蓄着络腮胡子的男人说了句还会再来,便离开了。

  当蜡像馆主人回到本的身旁时,他思忖道:“也许我不应该雇你做顾问,应该要你做保镖。”

  “你有麻烦?”

  道奇耸耸肩膀,“我猜没什么我应付不了的。特瑞西是个爱放狠话的人,但我觉得他并不危险。我购买这座蜡像馆时,他借给我一些地契作为贷款抵押。现在,他为了自己的生意,想把地契要回去,而我遇到了一些麻烦,不能如我所愿尽早偿还贷款。”

  他们关闭了蜡像馆,一起喝了杯酒,道奇支付给本五十美金。

  “还要工作一天。也许半天。我到时候付给你剩下的钱,傍晚前你就可以启程回卡萨城了。”


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |