关灯
护眼
字体:

我死于昨天_[俄]亚历山德拉·玛丽尼娜【完结】(65)

我活该,您生气是对的。我对所有这一切,我们究竟该怎么办好呢?您此刻以如此隐藏

的方式拒绝我,明天您的拒绝会更直截了当,后天干脆就会骂起我来,这样,就会毁了

我们之间的友谊,对您来说,也许叫关系更加适合一些吧。我非常非常喜欢您,我珍惜

您和我这种良好的关系,而如果我们无法达到相互理解的话,我会很痛苦的。不错,我

那次对您是很粗鲁,甚至说无情也可以,但这件事不同,这件事是为了事业。可是,这

一切我已经都向您解释过了,再重复已经没有意义了。请您宽容大度一些,设身处地地

想一想,我和您可以完全互相信任,我们是可以无条件彼此信任的朋友,这样的朋友并

不多呀。难道我们肯为了野心而失去朋友吗?”

“他这是在把我当玩具耍呀,”娜斯佳漠然地想,就好像是在从旁观察着自己。

“他说服人的才能真令人震惊。要知道从理性上我也知道,去年冬天,他把我摁倒,什

么都不管不顾地、一句话不说,一个能减轻我痛感的动作也没有,他是错了。可尽管如

此,我还是无法生他的气。我愿意原谅他。而且,在他面前,我甚至感到自己错了,似

乎我的怨气,不过是村妇无谓使小性子罢了。或许事情本该如此,我的全部痛苦本就一

钱不值?”

“您今天走吗?”她以问代答道。

“是的,今天晚上。”

“走多久?”

“五天。”

“等您回来,我给您在画布上画一个戈托夫齐茨。”

扎托齐尼露出了灿烂温暖的笑容,两排白得耀眼、无可挑剔的牙齿闪闪发光。他的

两只眼睛顿时宛若两块熔化了的金锭。面对这一著名的微笑,任何人都无力抵御。

“可以让我吻您吗?”他低声问道。

“不必了。”娜斯佳同样小声答道。

“为什么?”

“会让人误解的。”

“谁?”

“我。”

“这不要紧,”扎托齐尼笑着说,“只要我本人能正确理解这就行了。而我是能正

确理解的,所以,您不必担心。”

他轻轻地用干燥的嘴唇先碰了碰她的一面脸颊,然后是另一面。

“您能战胜自我我真高兴。五天后我给您打电话。”

他猛地一转身,朝公园门口走去,而没有像往常那样把娜斯佳一直送到地铁口。

 

------------------

  00

 

上一页    下一页

9

在去鲍里斯·米哈伊洛维奇·戈托夫齐茨家的电梯上,娜斯佳对她所做的是否正确

仍心存疑虑。当然,扎托齐尼所托之事她是要办的,何况她已经答应人家了。可是,就

采取这种方式吗?

和将军谈话后,对这位心理分析学家的怀疑,实际上已经“烟消云散了”。既然他

已作为可能进内务部情报分析部门工作的候选人经受了检查,那这检查,按严格规定,

必定也包括了跟踪监视。看来,那几个跟踪者是够笨的,既然连戈托夫齐茨也能发现,

或许戈托夫齐茨实际上是一个观察力极为敏锐的人,对人的相貌有惊人的记忆力。所以,

可敬的鲍里斯·米哈伊洛维奇在这个问题上,并未杜撰什么,而住宅被盗前跟踪他的,

是内务部的人:在住宅被盗,哦,不是,是破门撬锁之后,则是他夫人雇的私人侦探,

所以,这一切不过是个巧合罢了。但这种观点还需进一步证实。不妨让戈托夫齐茨用语

言描述一下,他在私人侦探所“格兰特”那儿没能认出的那两个人,然后娜斯佳再去问

问扎托齐尼,跟在心理分析学家“尾巴”上的,是这两个家伙不是。

而且,一个如戈托夫齐茨那样气质的人,未必会参与对其夫人的谋杀。一种可能是,

跟踪戈托夫齐茨的那几个私人侦探,确实碰到了某个曾经与他在某件罪恶交易中有过关

系的人。他们之所以杀死尤丽娅·尼古拉耶芙娜,为的是不让她对不该她管的事过分关

切。但如果扎托齐尼肯定戈托夫齐茨干净,像个婴儿一般无辜的话,那么,这种可能便

经不住任何批评,应当立即予以摒弃。在鲍里斯·米哈伊洛维奇的交往圈中,没有任何

“危险”人物。

距娜斯佳与戈托夫齐茨最后一次见面只过了四天,可使她惊异的是,他在短短的四

天中蔫了。两颊深陷,眼圈发暗,眼神晦暗。“天呐,恐惧居然能使人变成这样。”假

使被人跟踪的是我,或许我的神经过敏会比他更厉害,而且,我连究竟是什么、为什么

跟踪我都不知道。可他,刚把妻子埋葬了。

“这次您要说什么呢?”陪着娜斯佳进屋的戈托夫齐茨倦怠地问,“您又有了新问

题了?”

“是的。但和您妻子被杀案无关。鲍里斯·米哈伊洛维奇,我这次是作为私人来找

您的。这没关系吧?您不会认为我这是在滥用职权吧?”

戈托夫齐茨明显有了生气,连眼睛也闪闪发光起来。

“您要做咨询?做罪犯的心理肖像?”

娜斯佳明白,他很愿意摆脱自己的痛苦。说一点与妻子被害无关的什么。


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |