关灯
护眼
字体:

我死于昨天_[俄]亚历山德拉·玛丽尼娜【完结】(66)

“我是需要咨询,但和罪犯无关。我想和您谈谈我自己。”

“谈您自己?”他还没学会如何掩饰自己,“您给人的印象可不像一个有此类问题

的人呀,或许是酒精、毒品?您有依赖性吗?”

“您说什么呀。”她大笑起来,觉得这种推测实在是太可笑了。

“那是什么问题?”

“我尽力给您解释一下,但我对我是否能够说得清楚没有把握。我自己也很难理解。

我现在感到与人交往很吃力。我甚至都不愿跟丈夫说话,这使他很生气。”

“您感到很难表达自己的想法吗?感到词不够用吗?”

“用词方面倒是一切正常。我可以以书面或口头方式表达任何观点,如果您指的是

这个的话。可我就是不想这么做。不知为何我有一种僵直感,您听明白了吗?就好像有

人给我设置了障碍,而我却无力跨过它。”

“这种现象有多长时间了?是不是总有这种感觉?”

“不是总有。是去年冬天,二月份开始的。”

“在发生了什么事件以后?”

“是的。”

“您得跟我谈一谈这件事。”

“当然,我能理解。您瞧,鲍里斯·米哈伊洛维奇,我知道我得把这事告诉丈夫,

好挽回他对我的信任,可我不能强迫自己。他已经看出我有什么心事,看出我委靡不振,

暴躁易怒,不愿聊天,不喜欢任何交往,可他不知道是怎么回事。而我又鼓不起勇气告

诉他。”

“为什么?您感到害羞?这使您有负罪感吗?您对丈夫不忠?”

“不是,这和工作有关。在调查一件罪案的过程中,我发现了一些证据,它们证明

我的一个亲人参与了犯罪。他就是我的继父,他抚养过我,在我心目中他能完全取代父

亲的位置。我当即确信他有罪,而从那时起,我的生活就成了一场噩梦。可后来才搞清

楚,罪证是偶然的,继父与这件刑事案丝毫无关。全部过程就这些。”

“从那时起您就有了交际障碍?”

“是的,正是从那时起。已经有两个多月了。”

“您感到难以与所有人还是只与某些人交往?”

娜斯佳沉吟了片刻。她喜欢这个问题。可要知道,实际上,她与那些和公事有关的

人,比方说和面前这位戈托夫齐茨,和季马·扎哈洛夫,是没有交际障碍的;而和乌兰

诺夫也能完全正常交谈。是的,她可以跟很多人正常交往。但和工作中的同事就糟得多

了。至于列沙和父母,那就更不用说了。这么说,她不害怕与无关的人交往。使人奇怪

的是,为什么她自己就没觉察这一点呢,直到心理分析医师问起她才想起呢。

“您说得对,”她抬头直视着戈托夫齐茨的眼睛,“和我关系越近,交往越难。为

什么会这样呢?”

“我们来解析一下。”鲍里斯·戈托夫齐茨熟练地说。

娜斯佳看出,谈话能使他感到愉快,这种快感,和她在解析一道逻辑难题时所体验

到的一样。一个人只要热爱自己的事业,那么,即使他心情晦暗,也会满怀愉悦地做自

己的事的。不错,这样的人,无疑值得给予任何尊敬,完全可以推荐他承担扎托齐尼所

说的那件工作。

戈托夫齐茨又提了好多问题,迫使娜斯佳讲述了她与继父和母亲关系中的许多详细

情节,还问到了她的丈夫。

“那么,好吧,阿娜斯塔霞·帕芙洛芙娜,”他最后说道,“让我们做个小结。你

落进了一个如果不是数百万、那也是成千上万人常常掉进去的典型陷阱。您知道这么一

句谚语吗?——别人吃亏你受益。当别人身上发生某种不快的事时,我们可以说是旁观

者清,因此能够不受伤害地、轻易地找到出路,可当不幸发生在我们身上时,我们却无

计可施。如今,事过这么久了,您才看得很清楚,您怀疑您继父的根据并非那么充足,

是吗?我刚和您探讨过这个问题。可您当时却不知为何,竟然当即确信他是告密者。您

当下就信了,而且无条件地相信了这一点。现在您为此感到十分害羞。使您害羞的是,

您当时竟然惊张皇失措,未能冷静从容周密地思考一下这件事,便匆匆忙忙得出结论,

并对结论深信不疑。任何人都会发生这种事,你很难找出一个一生中没有犯过哪怕一次

此类错误的人。所以,您大可不必为此而害羞。后来又怎么样了?有两点:第一,当您

明白自己错了后,您对自己的工作能力不再信任了。第二,您开始本能地害怕与您的亲

人交往,下意识地担心又出这类的事。您担心他们当中有谁会自觉不自觉地迫使您把他

们往坏处想,更担心会重犯此类错误,轻信自己的疑心。您竭力想要摆脱您的亲人,以

便一旦发生类似的事时您不至于那么痛苦。换句话说,您偏偏把亲人当做威胁之源,竭

力想要最大限度地限制与他们的交往,因为,正是您最亲近的人,即您的继父,使您吃

了苦头。可他这样并不是出于他自己的意愿,也不是出于某种恶意,而是由于您自己的

过失。您恨您自己,同时又害怕您的亲人。您不要试图寻找此类恐惧感的逻辑,它们是


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |