关灯
护眼
字体:

九曲丧钟_[英]多萝西.利.塞耶斯【完结】(41)

  “可能这就是为什么他去了法国。”

  “的确很可能,勋爵。”

  “是的——哦——我不能绝对肯定,但是我认为在元旦那天见到的那个人就是

他。”

  “那太有趣了。”探长说。

  “你给村子里的人看过这张相片了吗? ”

  布伦德尔先生懊悔地咧嘴笑着。

  “我今天下午试着问了一下维尔德斯宾家的人。天哪! 夫人说就是他,埃兹拉

说‘一点也不像’,邻居们也都纷纷各执一词。唯一可以做的是搞来一个假胡子贴

上去,再去试试。没有一个人会说有胡子的脸和刮掉胡子的脸有什么相似之处。”

  “嗯,太对了。用失去的胡子来说服那些认为不是他这个人的人们。而且也不

能带走尸体的指纹,因为他没有手。”

  “是的,勋爵。尸体到底是不是克兰顿,还在争论中。”

  “如果是克兰顿,我想他是来这里找项链的,蓄胡子的目的是不让那些法庭上

见过他的人认出他来。”

  “是这样,勋爵。”

  “他不能早来这里是因为他得等胡子长出来。关于在最后几个月里他收到信息

的情况,我就有这些看法。我不明白的是关于巴蒂·托马斯和泰勒·保罗这两口钟。

我试着看懂钟上的铭文,可是我可能还是得放弃这个念头。听听教堂的钟声,铁质

的钟声——虽然我很想知道教堂的钟是什么时候由铁制作的——丧钟犹如挽歌给世

人带来多少肃穆之情啊! 你知道不知道爱德华·索普先生是否参加了他兄弟的婚礼

? ”

  “是的,勋爵,他参加了。项链失窃后,他和威尔布里厄姆夫人大吵了一顿。

这使可怜的老查尔斯先生很烦恼,爱德华先生明确地告诉这位夫人说,一切都是她

自己的错,他不会听信任何有关对迪肯不利的话。他认为肯定是埃尔茜·布赖恩特

和克兰顿两人串通好的。如果不是爱德华先生对她说那些话,我自己也不相信威尔

布里厄姆夫人会勃然大怒,但是她非常顽固,过去如此,现在还如此。爱德华先生

越发誓是埃尔茜,她就越发誓是迪肯。您瞧,是爱德华先生推荐迪肯给他的父亲的

——”

  “哦,是吗? ”

  “是啊,爱德华先生那时在伦敦工作——很年轻,只有二十三岁,听说查尔斯

先生需要一个男仆,他就派迪肯去见他了。”

  “他对迪肯了解有多少? ”

  “哦,他只是说他活干得很好,看上去很机灵。迪肯当时在爱德华工作的一个

酒吧里做服务生,好像他提过他想为私人做事情,于是爱德华就想到了他。很自然

地,既然是他推荐的他,他当然要为他说话了。我不知道你是否见过爱德华·索普

先生,但是如果你见过的话,勋爵,你就明白为什么说只要是属于他的东西总是完

美无缺的这个道理了。他从来不犯错,爱德华先生没犯过错误——所以,您瞧,在

他看来,他自己不可能就迪肯这个人的认识上有错。”

  “噢? 是这样。”温姆西说,“是的,我见过他,一个令人讨厌的头号大傻瓜,

有时也很机灵,有些教养。每天在镜子面前练习五分钟,就会练就令流氓、侦探和

政府官员想看的那种表情。但是,我们不是要查爱德华叔叔,还是回到死尸上吧,

布伦德尔,因为毕竟如果是克兰顿来找项链,又是谁杀的他呢,又为什么杀他? ”

  “哦,”警长也回到这个话题上,“假设他找到了项链,有人打了他的脑袋,

又拿走了项链,这有什么问题吗? ”

  “只是他的脑袋不像是遭受过打击。”

  “贝恩斯医生也这样讲,但是我们不知道他说得对不对。”

  “不知道,但是,不管怎样,这个人被杀了,而当你把他已经捆绑起来,本来

可以不用杀他而抢走项链的时候,为什么还要杀他? ”

  “以免他尖叫。等等! 我知道你要说什么了,克兰顿不可能会尖叫,但是他本

来会尖叫的,你明白吗? 他因为盗窃已经被惩罚过了,他只是来这里告诉我们项链

的藏身之地,这对他也有好处。你知道他的想法,他本可以是无罪的一方的。他会

说:‘我一直说迪肯把项链藏了起来,所以一有时间证明这一点,我就来东部教堂

寻找,我的确找到了,当然了,我是要规规矩矩地立刻把它交到警察局的,这时汤

姆、迪克或者哈里来了,把它抢走了,所以我就过来告诉你们,当你们对付汤姆、

迪克或者哈里,夺回项链的时候,你们可要记住是我找到它并交给你们的。’是的

——这就是他可能要做的,唯一我们追究他的是他没有能够报警,如果他报警给我

们,由我们去找项链,他就不会有这样的结局了,肯定是这样。不! 任何想得到项

链的人都不会任由克兰顿到处乱说,这再清楚不过了。但是至于是谁,那就是另外

一回事了。”

  “可是这个人怎么知道克兰顿清楚项链的藏身之地呢? 克兰顿又怎么知道果真


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |