关灯
护眼
字体:

九曲丧钟_[英]多萝西.利.塞耶斯【完结】(85)

垩洞穴里发现了一具尸体——人们都以为那是他的尸体。当然了,那是一九一八年

的报纸,不过他看到的时候已经是一九二四年了——我忘了是在哪儿,大概有人用

它包什么东西来着,他在一家小咖啡馆里偶然见到了。开始他并没有多想,因为农

场经营得不错——他那时已经和那个姑娘结了婚——而且过得很幸福。可是后来,

日子逐渐艰难起来,他开始想,那些宝石藏着对谁都没用,不过他不知道该怎么拿

到那些东西,一想起那个被他杀死的警卫和推进坑里的士兵他就不寒而栗。后来他

想到了我,他推算着我该出狱了,就给我写了封信。哦,你也知道,我没出狱,由

于一些令人遗憾的误会,我又进去了,所以我很长一段时间都没有收到那封信,因

为我的朋友们觉得把信转到那种地方不太合适,直到再次出狱之后,我才看到这封

信。”

  “我不相信他会把你当成知心朋友。”帕克先生评论道,“信里有没有什么不

友好的措辞? ”

  “啊! ”克兰顿先生说,“当然有,我回信的时候也有这样的话。不过你也知

道,除我之外没人能帮他,不是吗? ”发泄完了以后,诺比·克兰顿的态度还是比

较心平气和的。“我跟你说,我几乎想让他死了这条心,不过最后我对自己说,算

了,过去的事情就让它过去好了,于是我答应帮助这个卑鄙的家伙。我说我可以帮

他解决钱和护照的问题,让他安全过境,但是他必须先透露给我一点秘密,不然的

话,我怎么知道他这次是不是又会耍我,这个卑鄙小人。”

  “很有可能。”帕克说。

  “啊! 他也确实打算骗我,这下击中了他肮脏的灵魂! 我说他必须先告诉我东

西在哪儿,你相信吗,这个无耻的家伙居然信不过我! 他说如果告诉我的话,我就

会在他赶到之前偷走他所有的血汗! ”

  “不可能! ”帕克说,“你当然不会做这种事情。”

  “我不会,”诺比回答道,“你觉得呢? ”他眨了眨眼睛,“随后我们又通了

几封信,谁都不肯让步,形成了僵局。最后,他在信里说要给我寄一个——你们管

它叫做密码——的东西过来,如果我能从中破解出宝石的藏身之处,那么一切都听

我的。很快他寄来了一个东西,可我一点都看不懂,我写信告诉了他,他说,好吧,

如果我信不过他的话,可以去东圣保罗问一个叫做保罗的裁缝(裁缝音译过来就是

泰勒。)或是他的邻居巴蒂·托马斯,他们会告诉我答案的,不过他又说,最好等

他过来再说,因为他知道如何对付他们。哦,我也不知道该怎么办,只是想如果那

两个家伙也搀和进来,那他们也要分一杯羹,他们还可能会抛下我独吞,看来还是

和迪肯在一起比较稳妥,要是出什么岔子他的损失比我大。你也许觉得我有点傻,

不过我还是给他寄了钱和制作精美的证件。当然了,他不能用迪肯或是勒格罗这些

名字,那可能会带来不少麻烦,他建议用保罗.泰勒的名字,我觉得这名字很傻,

不过他似乎感到很好笑,当然,现在我知道为什么了。我们还为他的证件制作了一

张照片——活儿干得真不错,说是谁都可以,因为它本身就是合成的,集成了各种

人的特点,你不得不信。哦,对了! 我给他往奥斯坦德寄了一些衣服,因为他说他

的衣服太法国化了。他是十二月二十九号过来的,我想这些情况你们已经掌握了。”

  “是的,”布伦德尔警长说,“不过帮助不大。”

  “一点不错。他从丹佛的一个公共电话亭给我打来了电话——这个电话你们不

知道吧。他说他先直接去办事,第二天或第三天总之会尽快带着东西赶往伦敦。不

管怎么说,他给我打了电话,我不知道自己该不该亲自去东圣保罗走一趟——说实

话,我可信不过他——其实总的来说我对这事并不太热心,尽管我留了胡子。我是

故意留的胡子,因为不想让你的人老跟着我,另外,我还有几件别的事儿要办,知

道吗,我可都交待了。”

  “这样最好。”帕克沉着脸说。

  “我三十号没有收到任何音信,三十一号也没有,我想我彻底被他骗了。我只

是不明白他骗我到底有什么好处,他要把货处理掉必须要我帮忙——我本来是这么

想的,后来我突然意识到他也许在梅德斯通或是国外认识了什么别的人。”

  “既然这样的话,你是怎么牵扯进来的? ”

  “想明白以后,我气坏了,我决定去那个地方走一趟,看看那里出了什么事。

我没留下任何痕迹就到了沃尔比奇——你别管我是怎么去的了,这关系不大——”

  “也许是坐的‘火花骨’或是‘捕蝇者’号。”帕克插话道。

  “不要打断我,我不会说谎的。我的朋友送了我几英里,然后我就自己走。我

装成去新河道找工作的流浪工人,感谢上帝,他们当时不缺人手,所以没耽误我的


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |