关灯
护眼
字体:

谁的尸体_[英]多萝西.利.塞耶斯【完结】(18)

  “我对您的观点表示赞同,格拉夫斯先生。以我主人的身份,他从来就不曾与

我斤斤计较过——什么,啊,亲爱的,那当然是一个脚印,是洗澡时站在上面的油

布。一个好心的犹太人能成为一个好男人,这是我常说的话,而且会向人们推荐他

们定时吃饭和善解人意的品格。鲁本先生的饮食一向非常简单,不是吗?我是说,

像他这样一个富人。”

  “的确非常简单,”厨师说,“他和夫人吃的都很简单,不过,雷切尔小姐和

他们一起用餐时,即使不是正式宴会,也总是吃得很丰盛,我必须用尽自己的一切

才智进行烹饪。您明白我的意思吗,邦特先生。”

  邦特先生对那把雨伞的把手进行了同样鉴定之后,开始钉床单用来遮住窗户。

而客厅的女佣一直给他做帮手。

  “很不错。”他说,“要是我把这只篮子放在桌子上,另一只挂在毛巾架上,

再用点儿什么做背景——您真是个好人,佩敏夫人……啊,我多么希望自己的爵爷

大人晚上也不用用人,多少次我都在夜里坐到三四点,等着叫他早起去调查发生在

偏远地区的案件,而他总是弄得泥浆沾满衣服和靴子。”

  “我认为这样有点不太好,”佩敏夫人温和地说,“真是粗俗。我认为,警察

这样的工作是很不适合一位绅士去做的,降低了身份。”

  “做每件事情都不容易啊。”邦特先生说,他很清楚爵爷高贵品格里的奉献精

神以及他自己的感情全都投入到一个美好事业之中。“靴子扔到角落里,衣服挂到

墙上,他们老这么说——”

  “这都是因为他们这些人出生时嘴里就都含着一把银匙。”格拉夫斯先生说,

“鲁本先生从来就没有放弃过他身上那些优秀、传统的习惯。衣服总是叠得整整齐

齐,脱下来的靴子总是放在衣帽间,这样早上用起来也很方便。”

  “可是前天晚上他忘了。”

  “是衣服,不是靴子。总为别人着想,这就是鲁本先生。啊!我真希望他不会

发生什么事情。”

  “不会的,可怜的绅士,”厨师插话说,“至于别人说他偷偷摸摸出去,到某

个不该去的地方办事情,我根本不信,邦特先生,我发誓他不会。”  

  “啊哈!”邦特先生一边说,一边将那些弧光灯调整到与最近的电灯连在一起。

“问题比我们想象的要复杂得多。”“五英尺十英寸,”彼得勋爵说,“一英寸也

不多。”

  他用疑惑的目光凝视着床垫上塌陷下去的部分,再次用随身携带的测量工具测

量了一遍。帕克将数据记载在自己的袖珍笔记本上。

  “我认为,”他说,“一个六英尺两英寸的男子如果蜷曲着身子,是有可能在

床上留下一个五英尺十英寸塌陷区的。”

  “帕克,你身上有苏格兰血统吗?”他的同伴开口问道,语气中流露出嘲弄的

口吻。

  “据我所知没有。”帕克回答说,“什么意思?”

  “苏格兰人都是小心谨慎、胸襟狭窄、别有用心的冷血动物,”彼得勋爵说,

“而你就是最小心谨慎、胸襟狭窄、别有用心的冷血动物了。我在这里费尽心机调

查一桩骇人听闻的凶杀案,目的在于帮助你们这些声名狼藉的愚蠢警察。

  而你呢,却不投入一点热情。“

  “喂,别过早下结论好不好。”

  “过早?你从来就没有经过漫长努力而获得成就的经历。我相信,如果你逮住

一只猫,抓着猫的头塞进奶锅里,你也一定会说‘可想而知猫被塞进去之前,锅是

空着的。”

  “难道这并非可想而知的事情吗?”

  “该死!”彼得勋爵说。他把放大镜贴近眼睛,弯下腰仔细观察起床上的枕头,

鼻孑L 里发出紧张而沉重的呼吸声。“来,把镊子给我。”他说。

  “天啊,人不能这样喘气的,你不会是鲸吧。”

  彼得勋爵用镊子从亚麻布枕头上夹起一个用肉眼几乎无法看清的东西。

  “这是什么?”帕克说。

  “是头发。”温姆西神情严肃地说,此时他的目光变得越来越冷漠起来。“我

们去看看利维的帽子怎么样?你去叫那位取名像教堂墓地一样名字的家伙过来,好

吗?”

  格拉夫斯先生应招而至,正看见彼得·温姆西勋爵蹲在衣帽间的地板上,而面

前却横七竖八地摆着一排帽子。

  “看,”爵爷大人高兴地说,“格拉夫斯,这是一个猜谜游戏,一种猜帽游戏,

很有象征意义。这里一共有九顶帽子,其中三顶是高顶帽。你能认定这些帽子都是

鲁本·利维先生本人的吗?你肯定吗?很好。现在,我有三次机会猜一猜他失踪的

那天晚上戴的是哪一顶帽子。如果猜中,我就赢了,如果猜不中,你赢,怎样?准

备好了吗?我要开始猜了,当然,我们假设你是知道答案的。”


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |