关灯
护眼
字体:

萨特传_[法]西蒙娜·德·波伏瓦【完结】(82)

  波伏瓦:但这还不是你不喜欢他的地方吧?

  萨特:我不喜欢他,因为他不愿承认他做过的事,因为他胡编乱造他自 己的经历。

  波伏瓦:你不喜欢骗子。

  萨特:我不喜欢骗子。这是根本之点。 波伏瓦:说谎癖者在紧要关头?? 萨特:说谎癖者并不让我太担心。

  波伏瓦:例如,我知道你真心喜欢勒鲁瓦,因为他非常正直,非常勇敢。 他认为为了得到一个教士享有的好处而换到另一个营地去,这是不可以的; 他宁可留在这儿。你喜欢有个性的人,奋起抵抗的人。

  你到巴黎时已经有许多战时结成的友谊。你同知识分子抵抗运动相接 触。那时你认识哪些人?

  萨特:他们的姓名我忘了。

  波伏瓦:有克洛德·摩根。 萨特:对,克洛德·摩根。不久又结识了克洛德·鲁依。 波伏瓦:你做些什么工作? 萨特:我们为几种出版物工作,特别是《法国信使报》。 波伏瓦:你觉得同这些人合得来吗,就像你同战俘们一起那样?

  萨特:还算合得来,在某种程度上。

  波伏瓦:我记得在你写了关于加缪的文章之后,你同他见了面。在这期 间你有哪些友谊关系?

  萨特:有贾科米泰,但他很快就去了瑞士,战后他才回来。 波伏瓦:我们是在战争开始的那几年同他认识的。 萨特:不久之后他在 1942 年去了瑞士。 波伏瓦:战时你同他并没有什么真正的关系吧? 萨特:是的,远不如后来密切。 波伏瓦:嗯,战时还认识了谁?

  萨特:莱里斯和他的妻子。 波伏瓦:你怎样同他结识的?大概是通过《法国信使报》? 萨特:通过抵抗运动。那时我读了他的所有的书。我对于他有一种非常 单纯、巨大、强烈的友谊感。他和他妻子经常邀请我们吃晚饭。他有某种知 识,例如社会学方面的知识,同我的不相符合;他的研究和兴趣也跟我不同。 但这并不妨碍我们对这一对夫妇的衷心喜爱。

  波伏瓦:有个人我们没有提到,他在战前和战时在你的生活中也占有一 定地位——迪兰。

  萨特:我非常喜欢迪兰。

  波伏瓦:还有凯诺。 萨特:我们是在莱里斯家见到凯诺和他的妻子。 波伏瓦:1943 年有一些聚会??

  萨特:我们见到了巴塔耶、菜博韦茨、雅克·莱默尚德,整个文学界。

  在这期间这个文学界并不表现在文字上,他们也不再出书。他们保持沉默。 但他们仍然聚会。例如,一个人去“花神”看望毕加索,那儿有一些餐馆人 们可以看到毕加索,而莱里斯也可以看到——这餐馆的名字叫卡塔拉斯。 波伏瓦:是的,但我们没有去。那儿的饭菜对我们说来是太贵了。

  萨特:但我们被邀请去过两三次。

  波伏瓦:可能。那时我们演出毕加索的《一骗到底》。 萨特:这使我们同毕加索的朋友们熟了起来。 波伏瓦:你同毕加索的关系怎样? 萨特:交往很少,但一直到解放,关系还是很亲切的。以后他被共产党 所吸收。他去了南方,我很少见到他。我同毕加索的关系很浅。这完全是一 些政治社会关系,但是真诚的。

  波伏瓦:我们谈谈跟你有较多友谊的人。有加缪。

  萨特:加缪,我是 1943 年见到他的。我在《苍蝇》首次演出的晚上见 到了他。他走到我这儿说道,“我是加缪。”

  波伏瓦:是的。你写了一篇见解精到的关于《局外人》的评论文章。 萨特:我认为这书显然是很重要的。 波伏瓦:你愿意谈谈你同加缪的关系吗?一开始的情况,后来的情况。 萨特:一开始,关系不错。但要说明战后这种关系的继续,这是非常复 杂的。??我们的关系很奇怪,我想他同别人的关系不会完全是这样的。同 样,我们同他的关系也不是我们同别人所愿意有的关系。

  波伏瓦:开始不是这样的。就我说来,我很喜欢我们同加缪的这种关系。

  萨特:有一两年情况很好。他挺逗人乐的,非常粗鲁,但常常是很逗人 乐的。他很深入地参加了抵抗运动,主编《战斗报》。我们看到他的迷人之 处是他的阿尔及利亚人的特点。他有一种类似法国南方的口音。他有一些西 班牙朋友,他同西班牙人和阿尔及利亚人交往甚密??

  波伏瓦:这是主要的;我们的交往不是不自然的、一本正经的。我们一 起喝酒,一起吃饭??

  萨特:在某种程度上缺乏亲密关系。在谈话中并不缺乏这种关系,但不 是很深。人们会有这种感觉:如果我们谈及某些东西,我们就会发生冲突, 但我们都不涉及它们。我们很喜欢加缪,但我们知道我们同他不会走得太远。 波伏瓦:他是这样一个人,同他交往,我们很愉快,有很大乐趣。我们 经常相互串门——我们交换了无数的故事。

  萨特:是的,我们同他有一种真正的友谊,但这是一种表面的友谊。人 们以为称我们三人为存在主义者会让我们高兴,但这反而惹恼了加缪。实际 上他同存在主义毫无共同之处。

  波伏瓦:你同他的关系是怎样发展的?他想把《禁闭》搬上舞台并主演 加尔散。这样,你们在 1943 年关系是非常密切的。

  萨特:在 1944 年也是这样。在解放前不久我参加了他的抵抗小组;我 见到一些我不认识的人,他们同加缪在一起,这时抵抗运动已到战争最后时 期。他们许多人在这最后几个星期被捕了,我特别记得一个叫雅克琳·贝尔 纳的姑娘。

  波伏瓦:后来加缪请你为《战斗报》的写一篇关于巴黎解放的文章,这 以后主要是为《战斗报》,你去了美国。 萨特:是加缪让我作为《战斗报》的记者去美国的。 波伏瓦:什么时候这一切开始变得令人不快了?我记得他同梅洛-庞蒂 大吵过一通。

  萨特:对的,这在某种程度上让我们分手了。1946 年的一个夜晚他在鲍 里斯·维恩家。他不久前同一个挺迷人的女人呆在一起,后来她死了。由于 这个恋爱事件和分离他变得有些自我封闭、脾气很坏。他见到每一个人时都 突然攻击起梅洛-庞蒂来,谈到梅洛-庞蒂关于凯斯特勒的文章和布尔什维克 主义。

  波伏瓦:因为那时梅洛-庞蒂有点倾向于共产主义。

  萨特:他的文章是在我的刊物《现代》上发的,这样,我是反对加缪的。 那时加缪确实不是对着我来,但他不能容忍梅洛-庞蒂。他并不真正赞同凯斯 特勒的观点,但他处于狂怒之中;较多的是个人因素使他站在凯斯特勒一边。 波伏瓦:总之他同你的关系是非常奇特的。他常说,你们实际相会时他 对你充满着喜爱,但你们隔得稍远一点他就有许多不赞成你的东西。他在美 国旅行时,他谈论你的方式是使人颇感厌恶的。 萨特:是的,他有一种既爱又恨的矛盾心理。 波伏瓦:他不可能参加我们的刊物,我觉得当人们认为他多少有点是你 的门徒时,他是十分气恼的,他很年轻,而你有了名气。他是非常敏感的, 他不会加入到我们当中来。但情况怎么越来越糟,最后造成了破裂?

  萨特:有一桩个人事件虽然并没有让我有什么气恼却使他感到不愉快。 波伏瓦:你是指你同那个妇女的恋爱事件? 萨特:这有点尴尬。当这位妇女由于个人原因同他破裂时,他在某种程 度上把这迁怒于我。事实上这是一个很复杂的故事。他同卡莎雷斯有一个恋 爱事件,后来又同她争吵起来。他突然中断了这个关系,而他私下对我们谈 到这个破裂。我记得那是晚上,我同他坐在一个酒吧,这是我们常去酒吧的 时间;就只我同他在一起。他又刚刚同卡莎雷斯吹了,他手中握着她的信, 他把这些旧信给我看,说道,“好,就是这个!那时我又找到它们,我又能 够去读它们??”但政治让我们分了手。


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |