关灯
护眼
字体:

西哈努克家族_张锡镇【完结】(127)

  西哈努克这样描写这位亚洲第二大国领袖:和当代最有超凡魅力的领导人一样,尼赫鲁也有他自己的特点。他常常穿一件白色长外套,戴一顶白色无沿帽,均为印度式样。紧身裤也是白的。上衣扣眼里一般都有一朵刚摘下的红玫瑰,他的安详、风雅多少有些得自玫瑰的魅力。西哈努克说,同他谈话通常是严肃、严谨、哲学式的。“我总觉得面前是位难得的老师,或者甚至是大哥,能学到很多东西。”

  他们俩的友谊在很大程度上是基于他们在外交政策方面的共同倾向。他们都站在新独立国家的立场上,在东西方两大阵营对峙的情况下保持中立,拒绝同任何一方结盟,寻求一条中间道路。

  在外交政策方面,尼赫鲁不愧是西哈努克的老师。前者曾不遗余力地向这位执政不久的亲王讲解他同周恩来首创的和平共处五项原则。至今,这些原则已为不少国家所采用。西哈努克认为尼赫鲁的外交思想和政策完全适合柬埔寨。他正在寻找的也正是这些。他敢肯定,如果尼赫鲁仍活着的话,来印定会保持友好的关系。然而,很可惜,他去世之后,他的女儿同苏联站在一起,支持越南对柬埔寨的政策。这使西哈努克非常伤心。

  在万隆会议上,他们思想上的合拍促使了他们参与创立世界现代史上伟大的不结盟运动。1961年在贝尔格莱德第一次不结盟国家首脑会议上;他们真正地站到了一起,开始从事他们共同的事业。在推动不结盟运动的过程中,他们携手合作,相互信赖,友谊也日渐加深。

  但是,同尼赫鲁的友谊并没有使柬印的友好关系维持得更长久。西哈努克说:“我虽然仍然敬重尼赫鲁,却无法接受印度人的傲慢情绪。”西哈努克的确欣赏尼赫鲁那吸引听众的演说才能,举止的风雅,学识的浓厚造诣,十分有教养的风度,但所有这些背后总潜藏着一种大国的自豪感和对其他小国的教导态度。

  在他们初次见面时,西哈努克少不了对这位博学的大国领袖表示恭维和崇敬,而尼赫鲁对此格外欣赏和得意。他以高棉文明源于印度文明而自豪。他在金边第一次访问时就对西哈努克说,“我们是堂兄弟。高棉文明是印度文明的后代,我们很以此骄傲”。其实,高棉人已改造了他们的文明,创造了自己的文明。

  其他的印度人的大国意识就更加浓厚了。一次,西哈努克访问新德里,随团带去了王家芭蕾舞团。为了感谢印度人的热情款待,西哈努克让他的芭蕾舞团举行一次答谢演出。演出之后,一位印度的高级官员问西哈努克是否喜欢印度舞蹈。

  亲王问:“什么印度舞蹈?”

  “就是你几分钟前观赏的。”

  亲王表示诧异,说:“阁下,刚才是我们王家芭蕾舞团为你们表演的柬埔寨舞蹈!”后来在谈话中,还有人提问:“你们柬埔寨有机场吗?”这简直令西哈努克啼笑皆非。

  尼赫鲁的继承者破坏了两位领袖间的友谊。西哈努克写道,“后来我对英迪拉或她儿子拉吉夫·甘地肆意破坏我和尼赫鲁建立的友好关系很失望。英迪拉不再理我。她支持朗诺反对我,拉吉夫后来支援越南殖民主义者与高棉共产党。伤害之上又加侮辱,1985年,拉吉夫竟说,若我去出席万隆会议30周年纪念会,他就不去——而我是当年发起万隆会议的淮一健在的人。”西哈努克对印度和其他国家后来抛弃了不结盟原则而感到痛心和失望。

  1964年,尼赫鲁的逝世使西哈努克很悲痛,但由于收到的葬礼通知太晚,使他无法参加葬礼以告别这位亚洲伟人。但他仍以自己的方式向这位不结盟运动创始人之一表示了沉痛哀悼。

  就个人交情而论,西哈努克同苏加诺的友谊可能超过他同尼赫鲁、甚至毛泽东的友谊。这其中可能有许多奥妙之处,或者说他们之间有更多的共同和相通之处。

  从政治出身背景来看,虽然二者有很大差异,一个出身皇族世家,权力来自于王位继承;一个是独立运动中出生人死锤炼出来的民族英雄,但他们的政治立场中有一点是共同的,那就是民族主义、民族独立。他们都把这看得高于一切,而且为此奋斗不息。

  从政治倾向看,他们都主张不结盟,走中立化道路,但又都比较偏左。他们更多的是警惕和谴责帝国主义,殖民主义。当然在这一点上,苏加诺要比西哈努克走得更远。

  西哈努克认为,他们俩在国内面临着相同的历史命运,都要在敌对的右翼军人和左派的共产党之间保持平衡,都想让两派进入政府,以使他们学会妥协并采取融洽的中间立场来建立一个安定、宽容的社会。但是他们俩都失败了。所不同的是西哈努克最终没有象苏加诺那样凄惨。

  从志趣爱好来看,他们都多才多艺,爱好广泛。西哈努克喜欢演讲,而且善于演讲,他的连续6、7个小时的记者招待会是出了名的。他通晓英语、法语、甚至拉丁语。而苏加诺则是个天生的演说家,在独立运动中长期从事民众宣传发动工作。他的滔滔不绝、妙趣横生而且具有极强鼓动性的演说,使他赢得了讲坛雄狮的美誉。他曾在殖民者的法庭上用了整整两天的时间讲完了他的自我辩护词。这篇长达几百页的文字成了痛斥殖民主义的战斗檄文。苏加诺还是一位语言学家,他通晓荷兰语、法语、英语、古印度宗教使用的巴利语。西哈努克写道:“他是个绝无仅有的天才演说家。他是用印尼语煽起群众热情的能手,也是有能力用英语折服任何听众的人。他征服听众,除了用他雄辩的言辞,还常引用著名历史人物的原文原话。我本人听他讲话是句句听得真。”


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |