“就这样吧,”他轻声地自言自语,“什么也没有。唉,也许明天上午运气会好一点……如果她们俩配合得好的话。”
他出了书房,随手把门带上,然后锁好。有那么一刹那,他仿佛听到身边很近的地方响了一下,但他马上断定是自己听错了。他不声不响地顺着大厅摸索着往前走。从高高的拱形天窗透进来的光线正好能让他看见路,不至于绊到任何东西。
他又一次听到一个细微的声响,这一次听得真真切切,绝对不可能听错。大厅里不止他一个人,还有别人,也和他一样蹑手蹑脚在走动。他的心怦怦直跳。
他猛地跳到电灯开关前,把灯打开。突如其来的亮光令他眨了下眼睛,但他还是看得很清楚。离他不到四英尺的地方,站着鲁珀特·贝特曼。
“天哪,黑猩猩,”吉米大叫道,“你吓了我一大跳,黑灯瞎火的,鬼鬼祟祟地到处走动。”
“我听到了一个响声,”贝特曼先生一本正经地解释道,“我以为是有小偷进来了,就下楼来看看。”
吉米若有所思地看着贝特曼先生穿的胶底鞋。
“你想的可真周到,黑猩猩,”他亲切地说道,“连要命的家伙也带上了。”
他的目光盯在贝特曼口袋里鼓鼓的东西上。
“以防万一嘛,谁知道会碰上什么人。”
“幸亏你没开枪,”吉米说道,“我都被枪打怕了。”
“我本来完全可以开枪。”贝特曼先生说道。
“你要真的开枪,那就严重违法了,”吉米说道,“开枪之前你必须先弄清楚那家伙是不是真的在偷东西。千万不要妄下结论。否则,你就不得不作出解释,为什么平白无故开枪打死一个像我这样清白无辜、只是随便转转的客人。”
“对了,你下楼干什么?”
“我饿了,”吉米答道,“想找点饼干。”
“你床边就有一听饼干,”鲁珀特·贝特曼说道。
透过角质镜框眼镜,他死死地盯着吉米。
“唉!老兄,这儿的管理出了岔子。是有一个铁罐子,上面写着‘内有饼干,客人自取’。但是当我这个饥肠辘辘的客人打开来时,里面却什么也没有。所以我只好摸到餐厅去找。”
吉米天真地一笑,从睡衣口袋里掏出一把饼干。
一下子两人都没有说话。
“现在我该摸回去睡觉了,”吉米说道,“晚安,黑猩猩。”
他装出一副若无其事的样子上了楼梯。鲁珀特·贝特曼则跟在他身后。到了房门口,吉米停下来,似乎想再说一声晚安。
“真奇怪,饼干怎么会没了呢?”贝特曼先生说道,“你不会介意吧,如果我……”
“当然不会,老兄,你来找吧。”
贝特曼先生快步上前,打开饼干盒,里面果然是空的。
“太马虎了,”他嘀咕了一声,“好了,晚安。”
他转身离开了。吉米坐在床沿上,侧耳听了一会儿。
“好险,”他喃喃自语道,“黑猩猩疑心真重,好像从来不用睡觉似的,还带着枪四处闲荡,这个习惯真见鬼。”
他站起身来,打开墙角梳妆桌的一个抽屉——在各式各样的领带下面堆着一堆饼干。
“没办法了,”吉米说道,“看来得把这些该死的东西全吃掉。十有八九黑猩猩明天早上会偷偷摸摸过来查看的。”
他叹了口气,坐下来准备把那堆并不想吃的东西塞进肚子里。
第二十八章 疑点
邦德尔和洛兰把那辆西斯巴诺留在了附近的修车厂,当她们走进庭院大门时,刚好是约定的十二点。
看到这两个女孩进来,库特夫人颇为惊讶,但显然又很高兴,寒暄之后,硬是要她们留下来吃午饭。
奥罗克躺坐在一把巨大的扶手椅里,一见到她们立刻就极其兴奋地跟洛兰聊开了;而洛兰则一边聊着,一边听着邦德尔很在行地对西斯巴诺出现的机械故障进行解说。
“我们还说呢,”邦德尔最后说道,“真想不到,这辆车竟然会在这个地方抛锚!上次抛锚是星期天,在一个叫希尔山下小斯佩德灵顿的地方。我跟你们说,那个地方真是名副其实。”
“这个名字用在电影上会相当出彩。”奥罗克说道。
“可能是某个纯洁的乡下姑娘的出生地。”袜子说出了自己的看法。
“奇怪,”库特夫人说道,“塞西杰先生哪儿去了?”
“可能在弹子房,”袜子说道,“我去把他找来。”
她刚走不到一分钟,鲁珀特·贝特曼就来了,他还是跟往常一样,一副愁苦严肃的样子。
“什么事,库特夫人?塞西杰说您找我。你好,艾琳小姐……”
趁他跟自己打招呼的机会,洛兰马上跟他套上了近乎。
“噢,贝特曼先生!我一直想见见你。不是你告诉过我如果狗爪子一直痛该怎么办吗?”
这个秘书摇了摇头。
“肯定是别人跟你说的,韦德小姐。不过,说句实话,我还真的知道——”
“你真了不起,”洛兰打断了他的话,“无所不知。”
“每个人都应该时刻学习新的知识,”贝特曼一本正经地说道,“说说你的狗爪子……”
一旁的特伦斯·奥罗克悄悄地对邦德尔小声说道:
小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 阿加莎·克里斯蒂