关灯
护眼
字体:

1913,一战前的世界_[英]查尔斯·埃默森【完结】(92)

  “先生——”哈里·詹金斯(Harry Jenkings)给《先驱报》写信说,“我在你们的专栏中读到高高在上的人物对这个国家天花乱坠的溢美之词时……经常会怀疑,那些高高在上的人物是否彻底忘记了那句警示箴言……‘闪光的东西,并不都是金子。’”[44]让阿根廷在外国投资者眼里一直闪光固然重要,但布宜诺斯艾利斯气派的大街上所展现的、精英阶层引人注目的财富所发出的耀眼强光,会蒙蔽外来者,让他们浑然不觉那些悬而未决的问题已有累卵之危:

  对于我们这些在阿根廷生活了有些年头的人来说,有些东西读起来很让人恼火,比如某某勋爵在布宜诺斯艾利斯港转悠几圈之后,对所见的一切赞不绝口,但与此同时,商人团体正在大声抗议当地的乱政导致船运耽搁,而由于利益相关的纵火犯接二连三的纵火行为,保险公司拒绝为堆积在海关的货物承担责任。再比如某某公爵夫人乘坐汽车从五月大道(Avenida de Mayo)巡游至巴勒莫(Palermo)赛马场之后,表示这个现代黄金国中没有犯罪,没有贫困,简而言之就是没有任何不良因素。听到这些,同样让人感到难受。

  仔细读一读报纸,便会发现到处都是暴力和轻微犯罪。对于移民来说,阿根廷的生活比很多人所期望的更艰难。詹金斯警告称,投资者也可能会等来失望:“我认为阿根廷已经到达了极点,它那‘非凡的发展’已经是过去的事了……从今往后,它将会以算术级数而不是几何级数向前发展。”[45]或许阿根廷作为一个富强国家的命运,就像莫雷蒂的纪念碑一样,终究还是要拖延下去。

  詹金斯的这通抨击发表之后,信件如雪片般飞来,反驳与支持的声音兼而有之。“满意派”愤怒地回应,表示“在这里谋生的那些人应该是最不可能贬低它的,如果他们不喜欢这里,每天都有开往其他地区的轮船”。[46]这是拥护者的论调,提醒人们即便情况比报道出来的还要糟糕,但要是公之于众的话,就是在削弱个人自身和他人的利益。一名铁路文员给《先驱报》写信,对詹金斯的看法提出异议,辩称自打离开英国来到这里,自己的财产的确增加了,如今给布里斯托老家的母亲汇去的钱比两个兄弟都多:“这难道还不能说明对普通人来说哪里最好吗?”“贪吃者”和“美食家”也在报纸中以更轻松的口吻谈论了阿根廷美食的品质,前者持批评态度,而后者表示法国、意大利、西班牙和德国菜应有尽有,在布宜诺斯艾利斯,只需花上不到5美元,就可以配着波尔多或基安蒂红葡萄酒,把所有这些菜吃个遍。

  更悲惨的信件内容出自被困在阿根廷乡下的一名英国女佣安妮·鲁滨逊(Anne Robinson)。“虽然我不太会写信,”她紧张地告诉《先驱报》,“但我不得不多说几句。”[47]“我来到阿根廷时,也是满怀着希望与对那间乡间小屋的憧憬的(这也是每一个家庭佣人的理想),和普通的姑娘没什么两样。”她写道。结果这个国家却令她大失所望。在英格兰,她在布莱顿海边的一座房子里工作,年收入25英镑,在那个家庭中也拥有合情合理的地位。在那里,她偶然遇见了一个朋友的兄弟,那个人是一个水手,把阿根廷描绘得有声有色,主动提出帮她联系每年出60英镑招聘女佣的一位女士。就这样,她将自己的人生打包进了一个手提箱,远渡重洋。但到了阿根廷,她起初的乐观很快便烟消云散了。她的女主人心地善良,但她抱怨说跟她一起干活的还有一个爱尔兰裔的布宜诺斯艾利斯女佣,那个人“脾气暴躁、肮脏龌龊、无知愚昧、懒惰成性”。她的工作很辛苦,到了冬天,乡下的泥土带进房子里,根本擦不干净,在干燥的夏天,灰尘根本杜绝不了。“我每两个星期才能有一个下午的休息时间,从1点到7点,”她写道,“但我又能去哪儿呢?”只能去教堂,或者在镇子上到处走走,但她又不会说西班牙语,也没时间学,所以备感孤独。她可以自己做衣服,但从欧洲进口的面料太贵,几乎是划不来的:

  不,先生,再过6个月以后,如果有哪位女士想在回国途中找一个女仆或者保姆,听到这样的消息我会很高兴的。我会很乐意为她服务,换取回国的旅费,但如果得不到这样的机会,从60英镑的丰厚年薪中存下来的这笔小钱,就得充当回英格兰的旅费,即便只能坐三等舱。

  布宜诺斯艾利斯这颗南方之星并没有照耀到所有人。

  [1] 卖肉的骨头(Bones the Butcher)是一种纸牌游戏快乐家庭(Happy Families)中的角色。——译者注

  阿尔及尔

  共和国的光辉

  1913年,一个法国人会提醒每一个愿意听他说话的人,法兰西共和国的最南端——法律上被认为是法国中央管辖领土、完整且不可分割的那个地区——并不在地中海沿岸,而是在阿尔及利亚,在阿尔及尔、奥兰(Oran)和君士坦丁三个法国行政省(départements)的南端。这三个省在形式上和诺曼底或普罗旺斯一样,是法国的一部分。出了这些省,在撒哈拉沙漠起伏的沙丘间,才算是到了法兰西共和国的尽头,法兰西殖民帝国由此开始。

  作为一个整体的法属阿尔及利亚,既包括被认为是法兰西共和国组成部分的法属阿尔及利亚北方三省,还包括更多的是直接被当作一块殖民地的广大南部地区。与地中海以北的法国实际上的行政制度相比,对法属阿尔及利亚的管辖确实有几处重要的差别。总督对法属阿尔及利亚的一切事务行使实质性的行政权,在这方面远远超过了法国总统所拥有的权力。[1]有些层级的政府是不为法国本土所知的,其中包括选举产生的财政委员会(Délégations financières),其决议要拿到巴黎获得批准。尽管所有的阿尔及利亚人和出生在法国的阿尔及利亚居民,无论是不是欧洲人,都会被认为是法国国民,但大多数非欧洲人(阿拉伯人、卡比尔人和柏柏尔人)并不被完全承认,他们的政治权利受到限制,并且受制于另一套法律以及另一种(压力更大的)财政制度。这些是与法国本土行政制度的实质性区别,其根源在于法属阿尔及利亚的政治生活中,是白人领导和控制着为数更多的阿尔及利亚本地人。


小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |