【译文】
大凡当代的国君无不用导致混乱的办法来治国, 所以小规
模地进行治理, 国家就小乱; 大规模地进行治理, 国家就大乱; 国
君没有谁能在当代治理好他的民众, 而世上也没有不乱的国家。
什么叫做用导致混乱的办法来治国? 任用贤能的人, 是当代国
君的治国方法, 而这正是造成政治混乱的原因。因为世俗所谓
的贤能之人, 不过是指他们言论公正; 而造成他们善良公正的办
法, 是他们同党的吹捧。国君听了他们的言谈, 就认为他们贤
能; 问了他们的同党, 就认为他们确实如此。国君不等人们立功
就重用他们, 不等人们犯罪就惩处他们。这种情形正好使贪官
污吏有了凭借去干成他们邪恶阴险的勾当, 使道德败坏的小人
有了凭借去施展他们巧妙诡诈的伎俩。一开头就给官吏和民众
提供了奸邪诡诈的基础, 却要求他们最后能端正诚实, 就是大禹
也不能用这种办法来使唤十个人的群体, 平庸的国君又怎能用
这种办法来统治一国的民众呢?
慎法篇之二
【原文】
彼而党与人者⑥ , 不待我⑦ 而有成事者也。上举一与民, 民
276 商君 子
倍主位而向私交。民倍主位而向私交, 则君弱而臣强。君人者
不察也, 非侵于诸侯, 必劫于百姓。彼言说之势, 愚智同学之, 士
学于言说之人, 则民释实事⑧ 而诵虚词。民释实事而诵虚词, 则
力少而非⑨ 多。君人者不察也, 以战必损其将, 以守必卖其城。
【译文】
那些能和别人结党的家伙, 都是些不依靠国君就能办成事
情的人。如果国君提拔了一个结党的人, 那么民众就会不顾国
君的权位而倾向于和权贵私门结交了。民众不顾国君的权位而
倾向于和权贵私门结交, 那么君主的势力就会削弱而大臣的势
力就会增强。君主如果不明白这一点, 那么不是被诸侯所侵犯,
就一定会被百姓所劫持。他们那种巧言辩说的谋略, 愚昧和聪
明的人都在学习, 如果士人都向这些巧言辩说的人学习, 那么人
们就会抛开具有实际效益的工作而去念诵那些不切实际的空洞
言论。民众抛开了实际的农战工作而去念诵儒家的空洞说教,
那么国家的实力就会减弱而各种非议就会增多。君主如果不明
白这一点, 那么用这样的臣民去打仗, 就一定会损兵折将; 靠这
样的臣民来守卫, 就一定会出卖自己的城池。
慎法篇之三
【原文】
故有明主忠臣产于今世而散领其国者, 不可以须臾忘于法。
破胜党任, 节去言谈, 任法而治矣。使吏非法无以守, 则虽巧不
得为奸; 使民非战无以效其能, 则虽险不得为诈。夫以法相治,
以数相举者, 不能相益⑩ ; 訾言者, 不能相损。民见相誉无益, 相
慎法 篇 277
管附恶; 见訾言无损, 习相憎不相害也。夫爱人者不阿1 , 憎人
者不害, 爱恶各以其正, 治之至也。臣故曰: 法任而国治矣。
【译文】
所以, 英明的君主、忠诚的臣子生于现代而要统治他们的国
家, 就不可以片刻忘记法治。破除和克服拉党结派与互相包庇
的行为, 制止和消除巧言空谈, 使用法制, 国家就能治理好了。
要使官吏除了法律以外没有什么东西可以用来保住自己, 那么
他们即使巧诈也不能为非作歹; 要使民众除了作战以外没有什
么地方可以用来发挥自己的才能, 那么他们即使阴险也不能进
行诈骗。根据法律来治理民众, 按照标准来提拔官吏, 那么人们
就是互相吹捧, 也不能使对方得到好处; 就是进行毁谤, 也不能
损害对方。人们看到互相吹捧得不到好处, 那就会互相附和恶
人的行为来了; 看到毁谤并不能损害别人, 那么即使平素互相憎
恨, 也不会互相陷害了。对喜爱的人不偏袒, 对憎恨的人不伤
害, 喜爱和厌恶都以法为准, 这是政治的最高境界啊。我所以要
说: 法制被使用, 国家就能治理好。
慎法篇之四
【原文】
千乘能以守者, 自存12 也; 万乘能以战者, 自完13 也; 虽桀为
主, 不肯诎半辞以下其敌。外不能战, 内不能守, 虽尧为主, 不能
以不臣14 谐所谓不若之国。自此观之, 国之怕以重, 主之所以尊
者, 力也。于此二者力本, 而世主莫能致力者, 何也? 使民之所
苦者无耕, 危者无战。二者, 孝子难以为其亲, 忠臣难以为其君。
278 商君 子
今欲驱其众民, 与之孝子忠臣之所难, 臣以为非劫15 以刑而驱以
赏莫可。而今夫世俗治者, 莫不释法度而任辩慧, 后功力而进仁
义, 民故不务耕战。彼民不归其力于耕, 即食屈于内; 不归其节
于战, 则兵弱于外。入而食屈于内, 出而兵弱于外, 虽有地万里、
带甲百万, 与独立平原一贯也。
【译文】
拥有上千辆兵车的小国能够守住, 是靠了自己保存自己; 拥
小贴士:如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.vip/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 好书推荐 |